< Psalms 83 >

1 A song. A Psalm by Asaph. God, don’t keep silent. Don’t keep silent, and don’t be still, God.
Una canción. Un salmo de Asaf. Dios, no guardes silencio. No te quedes callado, y no te quedes quieto, Dios.
2 For, behold, your enemies are stirred up. Those who hate you have lifted up their heads.
Porque, he aquí, tus enemigos están agitados. Los que te odian han levantado la cabeza.
3 They conspire with cunning against your people. They plot against your cherished ones.
Conspiran con astucia contra tu pueblo. Conspiran contra tus seres queridos.
4 “Come,” they say, “let’s destroy them as a nation, that the name of Israel may be remembered no more.”
“Vamos”, dicen, “destruyámoslos como nación, para que el nombre de Israel no sea más recordado”.
5 For they have conspired together with one mind. They form an alliance against you.
Porque han conspirado juntos con una sola mente. Forman una alianza contra ti.
6 The tents of Edom and the Ishmaelites; Moab, and the Hagrites;
Las tiendas de Edom y de los ismaelitas; Moab, y los Hagritas;
7 Gebal, Ammon, and Amalek; Philistia with the inhabitants of Tyre;
Gebal, Amón y Amalec; Filistea con los habitantes de Tiro;
8 Assyria also is joined with them. They have helped the children of Lot. (Selah)
También Asiria se une a ellos. Han ayudado a los hijos de Lot. (Selah)
9 Do to them as you did to Midian, as to Sisera, as to Jabin, at the river Kishon;
Haz con ellos lo que hiciste con Madián, como a Sísara, como a Jabín, en el río Cisón;
10 who perished at Endor, who became as dung for the earth.
que perecieron en Endor, que se convirtió en estiércol para la tierra.
11 Make their nobles like Oreb and Zeeb, yes, all their princes like Zebah and Zalmunna,
Haz que sus nobles sean como Oreb y Zeeb, sí, todos sus príncipes como Zebah y Zalmunna,
12 who said, “Let’s take possession of God’s pasture lands.”
que dijo: “Tomemos posesión de las tierras de pastoreo de Dios”.
13 My God, make them like tumbleweed, like chaff before the wind.
Dios mío, haz que sean como una planta rodadora, como paja ante el viento.
14 As the fire that burns the forest, as the flame that sets the mountains on fire,
Como el fuego que quema el bosque, como la llama que incendia las montañas,
15 so pursue them with your tempest, and terrify them with your storm.
así que persíguelos con tu tempestad, y aterrorízalos con tu tormenta.
16 Fill their faces with confusion, that they may seek your name, Yahweh.
Llena sus rostros de confusión, para que busquen tu nombre, Yahvé.
17 Let them be disappointed and dismayed forever. Yes, let them be confounded and perish;
Que queden desilusionados y consternados para siempre. Sí, que se confundan y perezcan;
18 that they may know that you alone, whose name is Yahweh, are the Most High over all the earth.
para que sepan que sólo tú, cuyo nombre es Yahvé, eres el Altísimo sobre toda la tierra.

< Psalms 83 >