< Psalms 83 >

1 A song. A Psalm by Asaph. God, don’t keep silent. Don’t keep silent, and don’t be still, God.
Ilaahow, shib ha odhan, Oo ha aamusin, afkana ha haysan, Ilaahow.
2 For, behold, your enemies are stirred up. Those who hate you have lifted up their heads.
Waayo, bal eeg, cadaawayaashaadu way buuqaan, Oo kuwii ku nebcaana madaxay kor u qaadeen.
3 They conspire with cunning against your people. They plot against your cherished ones.
Dadkaagay xeelad ugu tashadaan, Oo waxay dhammaantood u arrinsadaan kuwaad qarisay.
4 “Come,” they say, “let’s destroy them as a nation, that the name of Israel may be remembered no more.”
Waxay isku yidhaahdeen, Kaalaya, aan baabbi'innee, yaanay mar dambe quruun ahaanine. Si aan magaca Israa'iil dib loogu soo xusuusan.
5 For they have conspired together with one mind. They form an alliance against you.
Waayo, iyagoo isku waafaqsan ayay ku arrinsadeen, Oo axdi kaa gees ah ayay isla dhigtaan,
6 The tents of Edom and the Ishmaelites; Moab, and the Hagrites;
Teendhooyinkii reer Edom iyo reer Ismaaciil, Iyo reer Moo'aab iyo reer Hagariim,
7 Gebal, Ammon, and Amalek; Philistia with the inhabitants of Tyre;
Reer Gebal iyo reer Cammoon iyo reer Camaaleq, Reer Falastiin iyo kuwii Turos degganaa,
8 Assyria also is joined with them. They have helped the children of Lot. (Selah)
Oo xataa reer Ashuurna way ku darsameen, Oo waxay kaalmeeyeen ilma Luud. (Selaah)
9 Do to them as you did to Midian, as to Sisera, as to Jabin, at the river Kishon;
Iyaga ku samee wixii aad ku samaysay reer Midyaan, Iyo Siiseraa iyo Yaabiin markii ay ag joogeen Webi Qiishoon,
10 who perished at Endor, who became as dung for the earth.
Waxay ku halligmeen Ceyn Door, Oo waxay dhulka u noqdeen digo.
11 Make their nobles like Oreb and Zeeb, yes, all their princes like Zebah and Zalmunna,
Nimankooda gobta ah oo dhan waxaad ka dhigtaa sida Cooreeb iyo Se'eeb, Oo amiirradooda oo dhanna sida Sebah iyo Salmunnac,
12 who said, “Let’s take possession of God’s pasture lands.”
Kuwaas oo isyidhi, War aan iska qaadanno oo hantinno Ilaah degmooyinkiisa.
13 My God, make them like tumbleweed, like chaff before the wind.
Ilaahayow, iyaga ka dhig sida boodhka warwareega, Iyo sida xaab dabaysha ka horreeya,
14 As the fire that burns the forest, as the flame that sets the mountains on fire,
Sida dabka duurka guba, Iyo sida ololka buuraha huriya,
15 so pursue them with your tempest, and terrify them with your storm.
Sidaasoo kale iyaga duufaankaaga ku eri, Hufadaadana ku cabsii.
16 Fill their faces with confusion, that they may seek your name, Yahweh.
Rabbiyow, wejigoodu wareer ha ka buuxsamo, Si ay magacaaga u doondoonaan.
17 Let them be disappointed and dismayed forever. Yes, let them be confounded and perish;
Weligood ha ceeboobeen, hana baqeen, Ha wareereen, hana baabbe'een,
18 that they may know that you alone, whose name is Yahweh, are the Most High over all the earth.
Si ay u ogaadaan in adigoo magacaagu Ilaah yahay Aad tahay Ilaaha ugu sarreeya dunida oo dhan.

< Psalms 83 >