< Psalms 83 >
1 A song. A Psalm by Asaph. God, don’t keep silent. Don’t keep silent, and don’t be still, God.
Думнезеуле, ну тэчя! Ну тэчя ши ну Те одихни, Думнезеуле!
2 For, behold, your enemies are stirred up. Those who hate you have lifted up their heads.
Кэч ятэ кэ врэжмаший Тэй се фрэмынтэ ши чей че Те урэск ыналцэ капул.
3 They conspire with cunning against your people. They plot against your cherished ones.
Фак планурь плине де виклешуг ымпотрива попорулуй Тэу ши се сфэтуеск ымпотрива челор окротиць де Тине.
4 “Come,” they say, “let’s destroy them as a nation, that the name of Israel may be remembered no more.”
„Вениць”, зик ей, „сэ-й нимичим дин мижлокул нямурилор, ка сэ ну се май поменяскэ нумеле луй Исраел!”
5 For they have conspired together with one mind. They form an alliance against you.
Се стрынг тоць ку о инимэ, фак ун легэмынт ымпотрива Та:
6 The tents of Edom and the Ishmaelites; Moab, and the Hagrites;
кортуриле луй Едом ши исмаелиций, Моабул ши хагарениций,
7 Gebal, Ammon, and Amalek; Philistia with the inhabitants of Tyre;
Гебал, Амон, Амалек, филистений ку локуиторий Тирулуй.
8 Assyria also is joined with them. They have helped the children of Lot. (Selah)
Асирия се унеште ши еа ку ей ши ышь ымпрумутэ брацул ей копиилор луй Лот.
9 Do to them as you did to Midian, as to Sisera, as to Jabin, at the river Kishon;
Фэ-ле ка луй Мадиан, ка луй Сисера, ка луй Иабин ла пырыул Кисон,
10 who perished at Endor, who became as dung for the earth.
каре ау фост нимичиць ла Ен-Дор ши ау ажунс ун гуной пентру ынгрэшаря пэмынтулуй.
11 Make their nobles like Oreb and Zeeb, yes, all their princes like Zebah and Zalmunna,
Кэпетениилор лор фэ-ле ка луй Ореб ши Зееб, ши тутурор домнилор лор, ка луй Зебах ши Цалмуна!
12 who said, “Let’s take possession of God’s pasture lands.”
Кэч ей зик: „Сэ пунем мына пе локуинцеле луй Думнезеу!”
13 My God, make them like tumbleweed, like chaff before the wind.
Думнезеуле, фэ-й ка выртежул де праф, ка паюл луат де вынт,
14 As the fire that burns the forest, as the flame that sets the mountains on fire,
ка фокул каре арде пэдуря ши ка флакэра каре апринде мунций!
15 so pursue them with your tempest, and terrify them with your storm.
Урмэреште-й астфел ку фуртуна Та ши багэ гроаза ын ей ку вижелия Та!
16 Fill their faces with confusion, that they may seek your name, Yahweh.
Акоперэ-ле фаца де рушине, ка сэ кауте Нумеле Тэу, Доамне!
17 Let them be disappointed and dismayed forever. Yes, let them be confounded and perish;
Сэ фие рушинаць ши ынгрозиць пе вечие, сэ ле рошяскэ образул де рушине ши сэ пярэ!
18 that they may know that you alone, whose name is Yahweh, are the Most High over all the earth.
Ка сэ штие кэ нумай Ту, ал кэруй Нуме есте Домнул, Ту ешть Чел Пряыналт пе тот пэмынтул.