< Psalms 81 >
1 For the Chief Musician. On an instrument of Gath. By Asaph. Sing aloud to God, our strength! Make a joyful shout to the God of Jacob!
Para el músico principal. En un instrumento de Gath. Por Asaf. ¡Canta en voz alta a Dios, nuestra fuerza! ¡Haz un grito de júbilo al Dios de Jacob!
2 Raise a song, and bring here the tambourine, the pleasant lyre with the harp.
Eleva una canción, y trae aquí la pandereta, la agradable lira con el arpa.
3 Blow the trumpet at the New Moon, at the full moon, on our feast day.
Toca la trompeta en la Luna Nueva, en la luna llena, en nuestro día de fiesta.
4 For it is a statute for Israel, an ordinance of the God of Jacob.
Porque es un estatuto para Israel, una ordenanza del Dios de Jacob.
5 He appointed it in Joseph for a covenant, when he went out over the land of Egypt, I heard a language that I didn’t know.
Lo designó en José para un pacto, cuando salió sobre la tierra de Egipto, Oí un idioma que no conocía.
6 “I removed his shoulder from the burden. His hands were freed from the basket.
“Quité su hombro de la carga. Sus manos se liberaron de la cesta.
7 You called in trouble, and I delivered you. I answered you in the secret place of thunder. I tested you at the waters of Meribah.” (Selah)
Llamaste a la angustia, y te libré. Te respondí en el lugar secreto del trueno. Te probé en las aguas de Meribah”. (Selah)
8 “Hear, my people, and I will testify to you, Israel, if you would listen to me!
“Oíd, pueblo mío, y yo os daré testimonio, ¡Israel, si me escuchas!
9 There shall be no strange god in you, neither shall you worship any foreign god.
No habrá en ti ningún dios extraño, ni adorarás a ningún dios extranjero.
10 I am Yahweh, your God, who brought you up out of the land of Egypt. Open your mouth wide, and I will fill it.
Yo soy Yahvé, tu Dios, que te sacó de la tierra de Egipto. Abre bien tu boca y la llenaré.
11 But my people didn’t listen to my voice. Israel desired none of me.
Pero mi pueblo no escuchó mi voz. Israel no deseaba nada de mí.
12 So I let them go after the stubbornness of their hearts, that they might walk in their own counsels.
Así que los dejé ir tras la terquedad de sus corazones, para que puedan caminar en sus propios consejos.
13 Oh that my people would listen to me, that Israel would walk in my ways!
Oh, que mi pueblo me escuche, para que Israel siga mis caminos.
14 I would soon subdue their enemies, and turn my hand against their adversaries.
Pronto sometería a sus enemigos, y volver mi mano contra sus adversarios.
15 The haters of Yahweh would cringe before him, and their punishment would last forever.
Los que odian a Yahvé se acobardan ante él, y su castigo duraría para siempre.
16 But he would have also fed them with the finest of the wheat. I will satisfy you with honey out of the rock.”
Pero también los habría alimentado con lo más fino del trigo. Te saciaré con miel de la roca”.