< Psalms 80 >
1 For the Chief Musician. To the tune of “The Lilies of the Covenant.” A Psalm by Asaph. Hear us, Shepherd of Israel, you who lead Joseph like a flock, you who sit above the cherubim, shine out.
В конец, о изменшихся, свидение Асафу, псалом. Пасый Израиля вонми: наставляяй яко овча Иосифа, седяй на Херувимех, явися:
2 Before Ephraim, Benjamin, and Manasseh, stir up your might! Come to save us!
пред Ефремом и Вениамином и Манассием воздвигни силу Твою, и прииди во еже спасти нас.
3 Turn us again, God. Cause your face to shine, and we will be saved.
Боже, обрати ны, и просвети лице Твое, и спасемся.
4 Yahweh God of Armies, how long will you be angry against the prayer of your people?
Господи Боже сил, доколе гневаешися на молитву раб Твоих?
5 You have fed them with the bread of tears, and given them tears to drink in large measure.
Напитаеши нас хлебом слезным, и напоиши нас слезами в меру.
6 You make us a source of contention to our neighbors. Our enemies laugh among themselves.
Положил еси нас в пререкание соседом нашым, и врази наши подражниша ны.
7 Turn us again, God of Armies. Cause your face to shine, and we will be saved.
Господи Боже сил, обрати ны, и просвети лице Твое, и спасемся.
8 You brought a vine out of Egypt. You drove out the nations, and planted it.
Виноград из Египта пренесл еси: изгнал еси языки, и насадил еси и:
9 You cleared the ground for it. It took deep root, and filled the land.
путесотворил еси пред ним, и насадил еси корения его, и исполни землю.
10 The mountains were covered with its shadow. Its boughs were like God’s cedars.
Покры горы сень его, и ветвия его кедры Божия:
11 It sent out its branches to the sea, its shoots to the River.
простре розги его до моря, и даже до рек отрасли его.
12 Why have you broken down its walls, so that all those who pass by the way pluck it?
Вскую низложил еси оплот его, и оымают и вси мимоходящии путем?
13 The boar out of the wood ravages it. The wild animals of the field feed on it.
Озоба и вепрь от дубравы, и уединенный дивий пояде и.
14 Turn again, we beg you, God of Armies. Look down from heaven, and see, and visit this vine,
Боже сил, обратися убо, и призри с небесе и виждь, и посети виноград сей:
15 the stock which your right hand planted, the branch that you made strong for yourself.
и соверши и, егоже насади десница Твоя, и на сына человеческаго, егоже укрепил еси Себе.
16 It’s burned with fire. It’s cut down. They perish at your rebuke.
Пожжен огнем и раскопан: от запрещения лица Твоего погибнут.
17 Let your hand be on the man of your right hand, on the son of man whom you made strong for yourself.
Да будет рука Твоя на мужа десницы Твоея и на сына человеческаго, егоже укрепил еси Себе,
18 So we will not turn away from you. Revive us, and we will call on your name.
и не отступим от Тебе: оживиши ны, и имя Твое призовем.
19 Turn us again, Yahweh God of Armies. Cause your face to shine, and we will be saved.
Господи Боже сил, обрати ны, и просвети лице Твое, и спасемся.