< Psalms 80 >
1 For the Chief Musician. To the tune of “The Lilies of the Covenant.” A Psalm by Asaph. Hear us, Shepherd of Israel, you who lead Joseph like a flock, you who sit above the cherubim, shine out.
A karmesternek. Liliomok szerint. Tanuság Ászáftól. Zsoltár. Izraél pásztora, figyelj, aki mint juhokat vezeted Józsefet, kérubok fölött trónoló, tündökölj fel!
2 Before Ephraim, Benjamin, and Manasseh, stir up your might! Come to save us!
Efraim, Benjamin és Menasse előtt serkentsd fel hatalmadat és jer segitségül nekünk!
3 Turn us again, God. Cause your face to shine, and we will be saved.
Isten, állíts helyre minket, s világíttasd arczodat, hogy megsegíttessünk!
4 Yahweh God of Armies, how long will you be angry against the prayer of your people?
Örökkévaló, Isten, seregek ura, meddig füstöl haragod néped imádsága mellett?
5 You have fed them with the bread of tears, and given them tears to drink in large measure.
Adtál enniök könnyet kenyérül, itattad őket könnyekkel mércze számra.
6 You make us a source of contention to our neighbors. Our enemies laugh among themselves.
Viszállyá tettél minket szomszédainknak, s ellenségeink gúnyolódnak.
7 Turn us again, God of Armies. Cause your face to shine, and we will be saved.
Isten, seregek ura, állíts helyre minket s világíttasd arczodat, hogy megsegíttessünk!
8 You brought a vine out of Egypt. You drove out the nations, and planted it.
Szőlőtőt szakítottál ki Egyiptomból, elűztél nemzeteket és azt elültetted.
9 You cleared the ground for it. It took deep root, and filled the land.
Helyet készítettél előtte, meggyökereztette gyökereit és megtöltötte az országot.
10 The mountains were covered with its shadow. Its boughs were like God’s cedars.
Hegyek boríttattak be árnyékától s ágai akár Isten czédrusai.
11 It sent out its branches to the sea, its shoots to the River.
Tengerig eresztette indáit s a folyamig hajtásait.
12 Why have you broken down its walls, so that all those who pass by the way pluck it?
Miért törted át kerítéseit úgy, hogy leszedik mind az útonjárók;
13 The boar out of the wood ravages it. The wild animals of the field feed on it.
lerágja vadkan az erdőből, s mi a mezőn sürög, lelegeli?
14 Turn again, we beg you, God of Armies. Look down from heaven, and see, and visit this vine,
Isten, seregek ura, fordulj, kérlek, tekints le az égből és lásd és gondolj rá erre a szőlőtőre,
15 the stock which your right hand planted, the branch that you made strong for yourself.
s oltalmazd azt, amit jobbod ültetett, s a csemetét, melyet erőssé neveltél magadnak.
16 It’s burned with fire. It’s cut down. They perish at your rebuke.
Meg van égetve tűztől, le van vagdalva; arczod dorgálásától vesszenek el!
17 Let your hand be on the man of your right hand, on the son of man whom you made strong for yourself.
Legyen kezed jobbodnak embere fölött, az emberfia fölött, kit erőssé neveltél magadnak.
18 So we will not turn away from you. Revive us, and we will call on your name.
S mi nem térünk el tőled, éltess minket, hogy nevedet szólítsuk.
19 Turn us again, Yahweh God of Armies. Cause your face to shine, and we will be saved.
Örökkévaló, Isten, seregek ura, állíts helyre minket, világíttasd arczodat, hogy megsegíttessünk!