< Psalms 77 >
1 For the Chief Musician. To Jeduthun. A Psalm by Asaph. My cry goes to God! Indeed, I cry to God for help, and for him to listen to me.
To the Chief Musician. On "Jeduthun." Asaph’s, a Melody. With my voice—unto God, will I make outcry, With my voice unto God, and he will give ear unto me;
2 In the day of my trouble I sought the Lord. My hand was stretched out in the night, and didn’t get tired. My soul refused to be comforted.
In the day of my distress—unto My Lord, will I seek, My hand, by night, hath been outstretched and never once became slack, My soul, hath refused to be consoled;
3 I remember God, and I groan. I complain, and my spirit is overwhelmed. (Selah)
I remember God and I murmur, I muse, and my spirit swooneth. (Selah)
4 You hold my eyelids open. I am so troubled that I can’t speak.
Thou hast held, watching, mine eyes, I was driven to and fro, and could not speak;
5 I have considered the days of old, the years of ancient times.
I reasoned, Of the days of aforetime, Of the years of by-gone ages;
6 I remember my song in the night. I consider in my own heart; my spirit diligently inquires:
I remember my song in the night, —With my own heart, I commune, And my spirit, maketh search: —
7 “Will the Lord reject us forever? Will he be favorable no more?
For ages, will My Lord reject? And, not again, grant acceptance any more?
8 Has his loving kindness vanished forever? Does his promise fail for generations?
Hath his lovingkindness, come to a perpetual end? Hath his word failed to generation after generation?
9 Has God forgotten to be gracious? Has he, in anger, withheld his compassion?” (Selah)
Hath GOD, forgotten to show favour? Or hath he shut up, in anger, his compassions? (Selah)
10 Then I thought, “I will appeal to this: the years of the right hand of the Most High.”
Then said I—An affliction to me, it is, The changing of the right hand of the Most High.
11 I will remember Yah’s deeds; for I will remember your wonders of old.
I will remember the doings of Yah, Surely I will remember, out of aforetime, thy wonderful way;
12 I will also meditate on all your work, and consider your doings.
And will talk to myself of all thy work, And, of thy doings, will I muse: —
13 Your way, God, is in the sanctuary. What god is great like God?
O God, in the sanctuary, is thy way, —Who is a great GOD like Elohim?
14 You are the God who does wonders. You have made your strength known among the peoples.
Thou, art GOD, doing wonderfully, —Thou hast made known, among the peoples, thy might;
15 You have redeemed your people with your arm, the sons of Jacob and Joseph. (Selah)
Thou didst redeem, with thine arm—Thy people, Thy sons of Jacob and Joseph. (Selah)
16 The waters saw you, God. The waters saw you, and they writhed. The depths also convulsed.
The waters saw thee, O God, The waters saw thee, They were in birth-throes, Yea the resounding deeps were stirred;
17 The clouds poured out water. The skies resounded with thunder. Your arrows also flashed around.
The clouds, poured down waters, The skies uttered, a voice, Yea, thine arrows, flew hither and thither;
18 The voice of your thunder was in the whirlwind. The lightnings lit up the world. The earth trembled and shook.
The, voice of thy thunder, was in the whirlwind, Thy lightnings illumined the world, The earth, trembled and quaked;
19 Your way was through the sea, your paths through the great waters. Your footsteps were not known.
In the sea, was thy way, And, thy path, in the mighty waters, And, thy footprints, could not be known:
20 You led your people like a flock, by the hand of Moses and Aaron.
Thou didst lead, like a flock, thy people, By the hand of Moses and Aaron.