< Psalms 71 >

1 In you, Yahweh, I take refuge. Never let me be disappointed.
Auf dich, Jehova, traue ich: laß mich nimmer beschämt werden!
2 Deliver me in your righteousness, and rescue me. Turn your ear to me, and save me.
In deiner Gerechtigkeit befreie mich und errette mich! Neige dein Ohr zu mir und schaffe mir Rettung!
3 Be to me a rock of refuge to which I may always go. Give the command to save me, for you are my rock and my fortress.
Sei mir ein Fels zur Wohnung, um stets dahin zu gehen! Du hast geboten, mich zu retten, denn du bist mein Fels und meine Burg.
4 Rescue me, my God, from the hand of the wicked, from the hand of the unrighteous and cruel man.
Mein Gott, errette mich aus der Hand des Gesetzlosen, aus der Faust des Ungerechten und des Gewaltsamen!
5 For you are my hope, Lord Yahweh, my confidence from my youth.
Denn du bist meine Hoffnung, Herr, Jehova; meine Zuversicht von meiner Jugend an.
6 I have relied on you from the womb. You are he who took me out of my mother’s womb. I will always praise you.
Auf dich habe ich mich gestützt von Mutterschoße an, aus meiner Mutter Leibe zogest du mich hervor; von dir ist stets mein Lobgesang.
7 I am a marvel to many, but you are my strong refuge.
Vielen bin ich wie ein Wunder; du aber bist meine starke Zuflucht.
8 My mouth shall be filled with your praise, with your honor all day long.
Mein Mund ist erfüllt von deinem Lobe, von deinem Ruhm den ganzen Tag.
9 Don’t reject me in my old age. Don’t forsake me when my strength fails.
Verwirf mich nicht zur Zeit des Alters; beim Schwinden meiner Kraft verlaß mich nicht!
10 For my enemies talk about me. Those who watch for my soul conspire together,
Denn meine Feinde haben von mir geredet, und die auf meine Seele lauern, miteinander geratschlagt;
11 saying, “God has forsaken him. Pursue and take him, for no one will rescue him.”
und sie sagen: Gott hat ihn verlassen; verfolget und greifet ihn, denn kein Erretter ist da!
12 God, don’t be far from me. My God, hurry to help me.
O Gott, sei nicht fern von mir; mein Gott, eile zu meiner Hülfe!
13 Let my accusers be disappointed and consumed. Let them be covered with disgrace and scorn who want to harm me.
Laß beschämt werden, laß vergehen, die wider meine Seele sind! laß mit Hohn und Schande bedeckt werden, [Eig. in Hohn und Schande sich hüllen] die mein Unglück suchen!
14 But I will always hope, and will add to all of your praise.
Ich aber will beständig harren und all dein Lob vermehren.
15 My mouth will tell about your righteousness, and of your salvation all day, though I don’t know its full measure.
Mein Mund soll erzählen deine Gerechtigkeit, den ganzen Tag deine Rettung; denn ich weiß sie nicht zu zählen. [W. weiß keine Zahlen]
16 I will come with the mighty acts of the Lord Yahweh. I will make mention of your righteousness, even of yours alone.
Ich werde kommen mit den Machttaten des Herrn Jehova, werde gedenken [d. h. rühmend gedenken] deiner Gerechtigkeit, deiner allein.
17 God, you have taught me from my youth. Until now, I have declared your wondrous works.
Gott! Du hast mich gelehrt von meiner Jugend an, und bis hierher habe ich deine Wundertaten verkündet.
18 Yes, even when I am old and gray-haired, God, don’t forsake me, until I have declared your strength to the next generation, your might to everyone who is to come.
Und auch bis zum Alter und bis zum Greisentum verlaß mich nicht, o Gott, bis ich verkünde deinen Arm dem künftigen Geschlecht, allen, die da kommen werden, deine Macht!
19 God, your righteousness also reaches to the heavens. You have done great things. God, who is like you?
Und deine Gerechtigkeit, o Gott, reicht bis zur Höhe; du, der du große Dinge getan hast, o Gott, wer ist wie du?
20 You, who have shown us many and bitter troubles, you will let me live. You will bring us up again from the depths of the earth.
Du, der du uns viele Bedrängnisse und Übel hast sehen lassen, du wirst uns wieder beleben, und uns wieder heraufführen aus den Tiefen der Erde.
21 Increase my honor and comfort me again.
Du wirst meine Größe mehren, und du wirst dich wenden und mich trösten.
22 I will also praise you with the harp for your faithfulness, my God. I sing praises to you with the lyre, Holy One of Israel.
Auch will ich dich preisen mit der Harfe, ja, deine Wahrheit, mein Gott! Ich will dir Psalmen singen mit der Laute, du Heiliger Israels!
23 My lips shall shout for joy! My soul, which you have redeemed, sings praises to you!
Jubeln werden meine Lippen, wenn ich dir Psalmen singe, und meine Seele, die du erlöst hast;
24 My tongue will also talk about your righteousness all day long, for they are disappointed, and they are confounded, who want to harm me.
Auch meine Zunge wird von deiner Gerechtigkeit reden den ganzen Tag; denn beschämt, denn mit Scham sind bedeckt worden, die mein Unglück suchen.

< Psalms 71 >