< Psalms 66 >
1 For the Chief Musician. A song. A Psalm. Make a joyful shout to God, all the earth!
FATINAS y minagof na inagang gui as Yuus todo y tano.
2 Sing to the glory of his name! Offer glory and praise!
Canta y minagof gui naanña: namalag y tininaña.
3 Tell God, “How awesome are your deeds! Through the greatness of your power, your enemies submit themselves to you.
Alog as Yuus: jafa na manámaañao y chechomo: pot y dinangculon y ninasiñamo uninaseja y contrarionmo papa.
4 All the earth will worship you, and will sing to you; they will sing to your name.” (Selah)
Todo y tano umadodorajao yan macantatayejao: yan macantataye y naanmo. (Sila)
5 Come, and see God’s deeds— awesome work on behalf of the children of men.
Maela ya inlie y checho Yuus: na ninámaañao y chechoña gui jilo y famaguon y taotao.
6 He turned the sea into dry land. They went through the river on foot. There, we rejoiced in him.
Jatolaeca y tase y anglo na tano: ya japocacate y sadog: ya ayo nae manmagofjam nu güiya.
7 He rules by his might forever. His eyes watch the nations. Don’t let the rebellious rise up against him. (Selah)
Güiya jagobiebietna ni y minetgotña para taejinecog: y atadogña pumupulan y nasion sija: ya munga y managuaguat na ujajatsa sija. (Sila)
8 Praise our God, you peoples! Make the sound of his praise heard,
Fanmanbendise ni y Yuusta jamyo ni y taotao ya namajungog y inagang y tininaña:
9 who preserves our life among the living, and doesn’t allow our feet to be moved.
Ayo y mumantiene y antita gui linâlâ: ya ti japolo y adengta na usulong.
10 For you, God, have tested us. You have refined us, as silver is refined.
Sa jago chumaguejam, O Yuus; jagasja unchague jam taegüije y salape an machague.
11 You brought us into prison. You laid a burden on our backs.
Jago chumulejam gui jalom y laso: unpolo chinatsaga na catga gui sinturanmame.
12 You allowed men to ride over our heads. We went through fire and through water, but you brought us to the place of abundance.
Jago namaudae y taotao guijilomame: jame infaposgüe y guafe an y janom: lao unchulejam asta y jalom y rico na sagayan.
13 I will come into your temple with burnt offerings. I will pay my vows to you,
Jujalom gui jalom guimamo yan y sinenggue na inefrese sija: ya bae juapase jao ni y promesajo,
14 which my lips promised, and my mouth spoke, when I was in distress.
Ni y labiosso sumangan, yan y pachotto jagas cumuentos anae estabayo gui chinatsaga.
15 I will offer to you burnt offerings of fat animals, with the offering of rams, I will offer bulls with goats. (Selah)
Bae junaejao sinenggue na inefrese ni y yemog yan paopao na tatneron quinilo: bae junaejao nobiyo yan chiba sija. (Sila)
16 Come and hear, all you who fear God. I will declare what he has done for my soul.
Maela ya injingong, todo ayo y manmañao as Yuus, ya bae jusangane jamyo jafa finatinasña ni y antijo.
17 I cried to him with my mouth. He was extolled with my tongue.
Guajo juagang güe ni y pachotto: ya güiya umaalaba ni y jilajo.
18 If I cherished sin in my heart, the Lord wouldn’t have listened.
Yaguin jumantiene y tinaelaye gui corasonjo, si Jeova ti ujungogyo.
19 But most certainly, God has listened. He has heard the voice of my prayer.
Lao magajet na si Yuus jajungog: güiya umadaje y inagang y tinaetaejo.
20 Blessed be God, who has not turned away my prayer, nor his loving kindness from me.
Bendito si Yuus, sa ti jabira y tinaetaejo ni y minaaseña guiya guajo.