< Psalms 58 >
1 For the Chief Musician. To the tune of “Do Not Destroy.” A poem by David. Do you indeed speak righteousness, silent ones? Do you judge blamelessly, you sons of men?
За първия певец, по не разорявай. Давидова песен. Наистина с мълчание ли изказвате правда? Праведно ли съдите, човешки синове?
2 No, in your heart you plot injustice. You measure out the violence of your hands in the earth.
Не! в сърцето си вие вършите неправди. Размервате насилието на ръцете си по земята.
3 The wicked go astray from the womb. They are wayward as soon as they are born, speaking lies.
Още от раждането си нечестивите се отстраняват; Заблуждават, говорейки лъжи, щом се родят
4 Their poison is like the poison of a snake, like a deaf cobra that stops its ear,
Ядът им е като змийска отрова; Прилича на глухия аспид, който затиква ушите си,
5 which doesn’t listen to the voice of charmers, no matter how skillful the charmer may be.
И не ще да чуе гласа на омайвачите, Колкото изкусно и да омайват.
6 Break their teeth, God, in their mouth. Break out the great teeth of the young lions, Yahweh.
Боже, счупи зъбите им в устата им; Господи, строши челюстите на младите лъвове.
7 Let them vanish like water that flows away. When they draw the bow, let their arrows be made blunt.
Нека се излеят като води що оттичат; Когато прицелва стрелите си, нека бъдат като разсечени.
8 Let them be like a snail which melts and passes away, like the stillborn child, who has not seen the sun.
Нека изчезнат като охлюв, който се разтопява; Като пометниче на жена, нека не видят слънцето.
9 Before your pots can feel the heat of the thorns, he will sweep away the green and the burning alike.
Преди да усетят котлите ви огъня от тръните, Сурови или обгорели, Той ще ги помете с вихрушка.
10 The righteous shall rejoice when he sees the vengeance. He shall wash his feet in the blood of the wicked,
Праведният ще се зарадва когато види възмездието; Ще измие нозете си в кръвта на нечестивия;
11 so that men shall say, “Most certainly there is a reward for the righteous. Most certainly there is a God who judges the earth.”
Тъй щото всеки ще казва: Наистина има награда за праведния; Наистина има Бог, Който съди земята.