< Psalms 55 >

1 For the Chief Musician. On stringed instruments. A contemplation by David. Listen to my prayer, God. Don’t hide yourself from my supplication.
Para el director del coro. Con instrumentos de cuerda. Un salmo (masquil) de David. ¡Escucha, oh Dios, mi oración; no ignores mi clamor de ayuda!
2 Attend to me, and answer me. I am restless in my complaint, and moan
Por favor escúchame, y dame una respuesta. ¡Estoy atribulado por todos mis problemas!
3 because of the voice of the enemy, because of the oppression of the wicked. For they bring suffering on me. In anger they hold a grudge against me.
Porque mis enemigos me gritan; los malvados me intimidan. Ellos hacen llover sufrimientos sobre mí, con furia me asaltan en su odio.
4 My heart is severely pained within me. The terrors of death have fallen on me.
¡Mi corazón late en agonía! Estoy aterrorizado, ¡Siento que voy a morir!
5 Fearfulness and trembling have come on me. Horror has overwhelmed me.
Estoy en pánico, temblando con miedo; sentimientos de horror me inundan.
6 I said, “Oh that I had wings like a dove! Then I would fly away, and be at rest.
Me digo a mí mismo: “¡Si tan solo Dios me diera alas como una paloma para que pudiera volar lejos y estar en paz!
7 Behold, then I would wander far off. I would lodge in the wilderness.” (Selah)
Volaría muy lejos para escapar, y me quedaría en el desierto. (Selah)
8 “I would hurry to a shelter from the stormy wind and storm.”
Correría a un lugar para esconderme, lejos del viento, a salvo de la tormenta furiosa”.
9 Confuse them, Lord, and confound their language, for I have seen violence and strife in the city.
¡Confúndelos, Señor! cambia lo que están diciendo, porque veo violencia y conflictos en la ciudad.
10 Day and night they prowl around on its walls. Malice and abuse are also within her.
Ellos patrullan los muros de la ciudad de día y de noche, pero los problemas y la maldad están adentro.
11 Destructive forces are within her. Threats and lies don’t depart from her streets.
Los que causan la destrucción están dentro de la ciudad; los fraudes y los engaños merodean en las calles.
12 For it was not an enemy who insulted me, then I could have endured it. Neither was it he who hated me who raised himself up against me, then I would have hidden myself from him.
El problema es que no es un enemigo el que se burla de mí. Eso hasta podría soportarlo. Pero quien me insulta no es alguien que me odia. Si no, podría evitarlos.
13 But it was you, a man like me, my companion, and my familiar friend.
No, eres tú, un hombre igual a mí, ¡Mi mejor amigo, a quien conozco tan bien!
14 We took sweet fellowship together. We walked in God’s house with company.
Nuestra amistad era muy cercana. Solíamos tener grandes pláticas juntos mientras caminábamos con los demás hacia la casa del Señor.
15 Let death come suddenly on them. Let them go down alive into Sheol. For wickedness is among them, in their dwelling. (Sheol h7585)
Que la muerte venga rápido sobre ellos; que bajen a la tumba con vida, porque los malvados encuentran ahí su hogar. (Sheol h7585)
16 As for me, I will call on God. Yahweh will save me.
Mientras tanto yo, clamaré al Señor, y él me salvará.
17 Evening, morning, and at noon, I will cry out in distress. He will hear my voice.
Lloré y gemí día, tarde y noche, y él me escuchó.
18 He has redeemed my soul in peace from the battle that was against me, although there are many who oppose me.
Me rescató, manteniéndome a salvo de mis atacantes, porque hay muchos en mi contra.
19 God, who is enthroned forever, will hear and answer them. (Selah) They never change and don’t fear God.
Dios, quien ha gobernado desde el principio me oirá y les responderá. (Selah) Porque ellos se rehúsan a cambiar y no respetan a Dios.
20 He raises his hands against his friends. He has violated his covenant.
Mientras que mi mejor amigo, atacó a sus amigos que no tenían ninguna pelea con él, rompió las promesas que les había hecho.
21 His mouth was smooth as butter, but his heart was war. His words were softer than oil, yet they were drawn swords.
Lo que dice es tan suave como la mantequilla, pero por dentro él solo planea guerra; sus palabras son tan calmantes como el aceite, pero cortan como espadas afiladas.
22 Cast your burden on Yahweh and he will sustain you. He will never allow the righteous to be moved.
Arroja tus cargas sobre el Señor y él te cuidará. Él no permitirá que aquellos que viven con rectitud caigan.
23 But you, God, will bring them down into the pit of destruction. Bloodthirsty and deceitful men shall not live out half their days, but I will trust in you.
Pero tú, Dios, derribarás a los asesinos y a los mentirosos, arrojándolos al pozo de la destrucción antes de que hayan vivido la mitad de sus vidas. Y yo, confiaré en ti.

< Psalms 55 >