< Psalms 55 >

1 For the Chief Musician. On stringed instruments. A contemplation by David. Listen to my prayer, God. Don’t hide yourself from my supplication.
Az éneklőmesternek, hangszerekkel; Dávid tanítása. Hallgasd meg, Isten, az én imádságomat, és ne rejtsd el magadat az én könyörgésem elől;
2 Attend to me, and answer me. I am restless in my complaint, and moan
Figyelmezz én reám és hallgass meg engemet; mert keseregve bolyongok és jajgatok!
3 because of the voice of the enemy, because of the oppression of the wicked. For they bring suffering on me. In anger they hold a grudge against me.
Az ellenségnek szaváért és a hitetlenek nyomorgatásáért: mert hazugságot hárítanak reám, és nagy dühösséggel ellenkeznek velem.
4 My heart is severely pained within me. The terrors of death have fallen on me.
Az én szívem reszket bennem, és a halál félelmei körülvettek engem.
5 Fearfulness and trembling have come on me. Horror has overwhelmed me.
Félelem és rettegés esett én reám, és borzadály vett körül engem.
6 I said, “Oh that I had wings like a dove! Then I would fly away, and be at rest.
Mondám: Vajha szárnyam volna, mint a galambnak! Elrepülnék és nyugodnám.
7 Behold, then I would wander far off. I would lodge in the wilderness.” (Selah)
Ímé, messze elmennék és a pusztában lakoznám. (Szela)
8 “I would hurry to a shelter from the stormy wind and storm.”
Sietnék kiszabadulni e sebes szélből, e forgószélből.
9 Confuse them, Lord, and confound their language, for I have seen violence and strife in the city.
Rontsd meg Uram, és oszlasd meg az ő nyelvöket; mert erőszakot és háborgást látok a városban.
10 Day and night they prowl around on its walls. Malice and abuse are also within her.
Nappal és éjjel körüljárják azt annak kőfalainál, bent hamisság és ártalom van abban.
11 Destructive forces are within her. Threats and lies don’t depart from her streets.
Veszedelem van bensejében; s nem távozik annak teréről a zsarnokság és csalárdság.
12 For it was not an enemy who insulted me, then I could have endured it. Neither was it he who hated me who raised himself up against me, then I would have hidden myself from him.
Mert nem ellenség szidalmazott engem, hisz azt elszenvedném; nem gyűlölőm emelte fel magát ellenem, hiszen elrejtettem volna magamat az elől:
13 But it was you, a man like me, my companion, and my familiar friend.
Hanem te, hozzám hasonló halandó, én barátom és ismerősöm,
14 We took sweet fellowship together. We walked in God’s house with company.
A kik együtt édes bizalomban éltünk; az Isten házába jártunk a tömegben.
15 Let death come suddenly on them. Let them go down alive into Sheol. For wickedness is among them, in their dwelling. (Sheol h7585)
A halál vegye őket körül, elevenen szálljanak a Seolba; mert gonoszság van lakásukban, kebelökben. (Sheol h7585)
16 As for me, I will call on God. Yahweh will save me.
Én az Istenhez kiáltok, és az Úr megszabadít engem.
17 Evening, morning, and at noon, I will cry out in distress. He will hear my voice.
Estve, reggel és délben panaszkodom és sóhajtozom, és ő meghallja az én szómat.
18 He has redeemed my soul in peace from the battle that was against me, although there are many who oppose me.
Megszabadítja lelkemet békességre a rám támadó hadtól, mert sokan vannak ellenem.
19 God, who is enthroned forever, will hear and answer them. (Selah) They never change and don’t fear God.
Meghallja Isten és megfelel nékik, (mivelhogy ő eleitől fogva trónol, (Szela) a kik nem akarnak megváltozni és nem félik az Istent.
20 He raises his hands against his friends. He has violated his covenant.
Kezeit felemelte a vele békességben lévőkre; megszegte az ő szövetségét.
21 His mouth was smooth as butter, but his heart was war. His words were softer than oil, yet they were drawn swords.
A vajnál simább az ő szája, pedig szívében háborúság van; lágyabbak beszédei az olajnál, pedig éles szablyák azok.
22 Cast your burden on Yahweh and he will sustain you. He will never allow the righteous to be moved.
Vessed az Úrra a te terhedet, ő gondot visel rólad, és nem engedi, hogy valamikor ingadozzék az igaz.
23 But you, God, will bring them down into the pit of destruction. Bloodthirsty and deceitful men shall not live out half their days, but I will trust in you.
Te, Isten, a veszedelem vermébe taszítod őket; a vérszopó és álnok emberek életüknek felét sem élik meg; én pedig te benned bízom.

< Psalms 55 >