< Psalms 50 >

1 A Psalm by Asaph. The Mighty One, God, Yahweh, speaks, and calls the earth from sunrise to sunset.
Nitsara t’Iehovà Andrianañahare Tsitongerè, nikoike ty tane toy boak’ am-panjiriha’ i àndroy sikal’ am-pitsofora’e añe.
2 Out of Zion, the perfection of beauty, God shines out.
Hirik’e Tsiône ao, ty hafoniran-kamotsotsoreñe, ty fireandreañan’ Añahare.
3 Our God comes, and does not keep silent. A fire devours before him. It is very stormy around him.
Mb’ etoy i Andrianañaharen-tikañey, ie tsy hianjiñe; mamorototo aolo’e ty afo, iarisehoa’ ty tangololahy.
4 He calls to the heavens above, to the earth, that he may judge his people:
Kanjie’e mb’andikerañe añ’abo eñe, naho mb’an-tane atoy hizaka’e ondati’eo:
5 “Gather my saints together to me, those who have made a covenant with me by sacrifice.”
Atontono amako o norokoo, o nifañina amako an-tsoroñeo.
6 The heavens shall declare his righteousness, for God himself is judge. (Selah)
Mitsey ty havantaña’e o likerañeo; amy te Ie ro Andrianañahare, Ie ty Mpizaka. Selà
7 “Hear, my people, and I will speak. Israel, I will testify against you. I am God, your God.
Mijanjiña ry ondatiko, le hivolan-dRaho; Ry Israeleo, hisesehako, Izaho ro Andrianañahare, Andrianañahare’o.
8 I don’t rebuke you for your sacrifices. Your burnt offerings are continually before me.
Tsy o fisoroña’oo ro añendahako azo, ie añatrefako eo nainai’e o enga fañoroa’oo.
9 I have no need for a bull from your stall, nor male goats from your pens.
Tsy ho rambeseko boak’añ’akiba’o ao ty añombelahy, ndra hirik’an-golobo’o ao ty oselahy.
10 For every animal of the forest is mine, and the livestock on a thousand hills.
Amy te hene ahiko ze biby añ’ala ao, naho ty añombe am-bohits’ arivo.
11 I know all the birds of the mountains. The wild animals of the field are mine.
Haiko iaby o voroñe am-bohitseo, Fonga ahiko ze misitsitse an-kivok’ ao.
12 If I were hungry, I would not tell you, for the world is mine, and all that is in it.
Naho nikerè Raho, tsy ho nivolañe, amy te Ahiko ty voatse toy, naho ty halifora’e.
13 Will I eat the meat of bulls, or drink the blood of goats?
Hihinañako hao ty nofo’ o añombeo? hinomako hao ty lio’ o oselahio?
14 Offer to God the sacrifice of thanksgiving. Pay your vows to the Most High.
Engao aman’ Añahare ty sorom-pañandriañañe, naho avaho amy Andindimoneñey o nifantà’oo.
15 Call on me in the day of trouble. I will deliver you, and you will honor me.”
Le koiho Raho añ’andro maha-an-koheke; ho hahako irehe, vaho hiasia’o.
16 But to the wicked God says, “What right do you have to declare my statutes, that you have taken my covenant on your lips,
Fa hoe t’i ­Andrianañahare amo tsivokatseo Ino ty anoñona’o o fandiliakoo? vaho endese’o am-bava’o ao i fañinakoy?
17 since you hate instruction, and throw my words behind you?
Inao t’ie malain-dilo, naho afetsa’o amboho’o ao o entakoo.
18 When you saw a thief, you consented with him, and have participated with adulterers.
Ie manjo-mpikizo irehe, le no’o, vaho ireketa’o o karapiloo.
19 “You give your mouth to evil. Your tongue frames deceit.
Avotso’o an-kaloloañe ty falie’o, vaho mikilily fitake ty famele’o.
20 You sit and speak against your brother. You slander your own mother’s son.
Mitoboke irehe vaho mifosa rahalahy; dramote’o ty anan-drene’o.
21 You have done these things, and I kept silent. You thought that I was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.
Ie anoe’o izay, hijomohoñe hao Raho? natao’o ho hambañe ama’o hao, toe endahako, vaho alahako añatrefam-pihaino’o eo o entako ty ama’oo.
22 “Now consider this, you who forget God, lest I tear you into pieces, and there be no one to deliver.
Aa le ereñereo zao, ry mpandikok’ an’Andrianañahareo kera ho rangodrangoteko, ihe tsy amam-pañaha.
23 Whoever offers the sacrifice of thanksgiving glorifies me, and prepares his way so that I will show God’s salvation to him.”
Mañonjoñ’ Ahy ty mañenga sorom-pañandriañañe; vaho hampalangeseko amy mamantañe i fañaveloa’eiy ty fandrombahan’ Añahare.

< Psalms 50 >