< Psalms 49 >
1 For the Chief Musician. A Psalm by the sons of Korah. Hear this, all you peoples. Listen, all you inhabitants of the world,
Oigan esto, pueblos todos, Escuchen todos los habitantes del mundo,
2 both low and high, rich and poor together.
Tanto los humildes como los de alto nivel, Ricos y pobres juntamente.
3 My mouth will speak words of wisdom. My heart will utter understanding.
Mi boca hablará sabiduría, Y la meditación de mi corazón entendimiento.
4 I will incline my ear to a proverb. I will solve my riddle on the harp.
Inclinaré al proverbio mi oído. Declararé con el arpa mi dicho.
5 Why should I fear in the days of evil, when iniquity at my heels surrounds me?
¿Por qué tengo que temer en días de adversidad Cuando me rodea la iniquidad de mis adversarios,
6 Those who trust in their wealth, and boast in the multitude of their riches—
Que confían en la abundancia de sus posesiones, Y se jactan de sus inmensas riquezas?
7 none of them can by any means redeem his brother, nor give God a ransom for him.
Ninguno de ellos puede de algún modo redimir al hermano, Ni pagar su rescate a ʼElohim.
8 For the redemption of their life is costly, no payment is ever enough,
Porque la redención de su vida es costosa, Y nunca será suficiente,
9 that he should live on forever, that he should not see corruption.
Para que viva eternamente Y jamás pase a corrupción.
10 For he sees that wise men die; likewise the fool and the senseless perish, and leave their wealth to others.
Porque ve que aun los sabios mueren Igual como perecen el ignorante y el necio, Y dejan a otros sus riquezas.
11 Their inward thought is that their houses will endure forever, and their dwelling places to all generations. They name their lands after themselves.
Su íntima aspiración es que sus casas sean eternas, Sus moradas, por todas las generaciones. A sus tierras dan sus nombres.
12 But man, despite his riches, doesn’t endure. He is like the animals that perish.
Pero el hombre no permanecerá con honra. Es como las bestias que perecen.
13 This is the destiny of those who are foolish, and of those who approve their sayings. (Selah)
Esta es la senda de los necios, Y de aquellos que tras ellos aprueban sus palabras. (Selah)
14 They are appointed as a flock for Sheol. Death shall be their shepherd. The upright shall have dominion over them in the morning. Their beauty shall decay in Sheol, far from their mansion. (Sheol )
Como un rebaño están destinados al Seol, La muerte los pastorea. Los rectos se enseñorearán de ellos por la mañana, Se consumirá su buen parecer, Y el Seol será su morada. (Sheol )
15 But God will redeem my soul from the power of Sheol, for he will receive me. (Selah) (Sheol )
Pero ʼElohim redimirá mi alma del poder del Seol, Porque me llevará consigo. (Selah) (Sheol )
16 Don’t be afraid when a man is made rich, when the glory of his house is increased;
No temas cuando alguno se enriquece, Cuando aumenta el esplendor de su casa.
17 for when he dies he will carry nothing away. His glory won’t descend after him.
Porque nada llevará al morir, Ni descenderá su esplendor tras él.
18 Though while he lived he blessed his soul— and men praise you when you do well for yourself—
Aunque se congratule mientras vive, Aunque sea alabado porque prospera,
19 he shall go to the generation of his fathers. They shall never see the light.
Se irá a la generación de sus antepasados Y nunca jamás verá la luz.
20 A man who has riches without understanding, is like the animals that perish.
El hombre que vive con honor, Pero no entiende [esto], Es como las bestias que perecen.