< Psalms 48 >

1 A Song. A Psalm by the sons of Korah. Great is Yahweh, and greatly to be praised, in the city of our God, in his holy mountain.
Cantique. Psaume des fils de Coré. L’Éternel est grand et fort digne de louange dans la ville de notre Dieu, dans sa montagne sainte.
2 Beautiful in elevation, the joy of the whole earth, is Mount Zion, on the north sides, the city of the great King.
Belle dans son élévation, la joie de toute la terre, est la montagne de Sion, aux côtés du nord, la ville du grand roi;
3 God has shown himself in her citadels as a refuge.
Dieu est connu dans ses palais pour une haute retraite.
4 For, behold, the kings assembled themselves, they passed by together.
Car voici, les rois se sont assemblés, ils ont passé outre ensemble:
5 They saw it, then they were amazed. They were dismayed. They hurried away.
Ils ont vu, – ils ont été étonnés; ils ont été troublés, ils se sont enfuis consternés.
6 Trembling took hold of them there, pain, as of a woman in travail.
Là, le tremblement les a saisis, une angoisse comme [celle de] la femme qui enfante.
7 With the east wind, you break the ships of Tarshish.
Par le vent d’orient tu as brisé les navires de Tarsis.
8 As we have heard, so we have seen, in the city of Yahweh of Armies, in the city of our God. God will establish it forever. (Selah)
Comme nous avons entendu, ainsi nous l’avons vu dans la ville de l’Éternel des armées, dans la ville de notre Dieu: Dieu l’établit pour toujours. (Sélah)
9 We have thought about your loving kindness, God, in the middle of your temple.
Ô Dieu! nous avons pensé à ta bonté, au milieu de ton temple.
10 As is your name, God, so is your praise to the ends of the earth. Your right hand is full of righteousness.
Ô Dieu! comme ton nom, ainsi est ta louange, jusqu’aux bouts de la terre; ta droite est pleine de justice.
11 Let Mount Zion be glad! Let the daughters of Judah rejoice because of your judgments.
Que la montagne de Sion se réjouisse, que les filles de Juda s’égaient, à cause de tes jugements.
12 Walk about Zion, and go around her. Number its towers.
Faites le tour de Sion, et faites-en le circuit; comptez ses tours,
13 Notice her bulwarks. Consider her palaces, that you may tell it to the next generation.
Faites attention à son rempart, considérez ses palais, afin que vous le racontiez à la génération à venir.
14 For this God is our God forever and ever. He will be our guide even to death.
Car ce Dieu est notre Dieu, pour toujours et à perpétuité; il sera notre guide jusqu’à la mort.

< Psalms 48 >