< Psalms 38 >
1 A Psalm by David, for a memorial. Yahweh, don’t rebuke me in your wrath, neither chasten me in your hot displeasure.
Psalm Davidov za spomin. Gospod, v srdu svojem ne dólži me, in v togoti svoji ne pokôri me.
2 For your arrows have pierced me, your hand presses hard on me.
Ker pušice tvoje so zasajene v mé, in nadme si spustil roko svojo.
3 There is no soundness in my flesh because of your indignation, neither is there any health in my bones because of my sin.
Nič celega ni na mesu mojem zavoljo srdú tvojega; mirú ni v mojih kostéh zavoljo greha mojega.
4 For my iniquities have gone over my head. As a heavy burden, they are too heavy for me.
Ker krivice moje presezajo glavo mojo, kakor težko breme; pretežke so, da bi jih prenašati mogel.
5 My wounds are loathsome and corrupt because of my foolishness.
Segnjile so in usmradile se bule moje, zavoljo nespameti moje.
6 I am in pain and bowed down greatly. I go mourning all day long.
Mučim se, krivim se presilno, ves dan pohajam v črni obleki.
7 For my waist is filled with burning. There is no soundness in my flesh.
Ker drob moj je poln prisada, tako da ni nič celega na mesu mojem.
8 I am faint and severely bruised. I have groaned by reason of the anguish of my heart.
Oslabljen sem in potrt presilno; tulim od stokanja svojega srca.
9 Lord, all my desire is before you. My groaning is not hidden from you.
Gospod, pred teboj je vse hrepenenje moje; in zdihovanje ni ti skrito.
10 My heart throbs. My strength fails me. As for the light of my eyes, it has also left me.
Srce moje utriplje, zapušča me moja krepost, in luč mojih očî, tudi one niso v moji oblasti.
11 My lovers and my friends stand aloof from my plague. My kinsmen stand far away.
Prijátelji moji in bližnji moji stojé nadlogi moji nasproti, in sorodniki moji stojé od daleč.
12 They also who seek after my life lay snares. Those who seek my hurt speak mischievous things, and meditate deceits all day long.
Stavijo pa zanke, kateri iščejo duše moje: in kateri iščejo hudega meni, govoré nadloge in izmišljajo ves dan zvijače.
13 But I, as a deaf man, don’t hear. I am as a mute man who doesn’t open his mouth.
Jaz pa jih ne slišim kakor gluh, in kakor nem ne odprem svojih ust.
14 Yes, I am as a man who doesn’t hear, in whose mouth are no reproofs.
Ampak sem kakor ón, ki ne sliši, in kateremu ní dokazov v ustih.
15 For I hope in you, Yahweh. You will answer, Lord my God.
Ker tebe čakam, Gospod; da me ti uslišiš, Gospod, Bog moj.
16 For I said, “Don’t let them gloat over me, or exalt themselves over me when my foot slips.”
Ker pravim: Naj se ne radujejo nad menoj; ko omahuje noga moja, naj se ne povzdigujejo proti meni,
17 For I am ready to fall. My pain is continually before me.
Ako bodem jaz za omahnenje pripravljen, in bolečina moja bode vedno pred mano.
18 For I will declare my iniquity. I will be sorry for my sin.
Ker krivico svojo oznanjam, skrbi me moj greh.
19 But my enemies are vigorous and many. Those who hate me without reason are numerous.
Neprijatelji pa moji krepčajo se živi, in množijo se, kateri me sovražijo iz krivih vzrokov.
20 They who render evil for good are also adversaries to me, because I follow what is good.
In vračajoč hudo za dobro nasprotujejo mi, zato ker hodim za dobrim.
21 Don’t forsake me, Yahweh. My God, don’t be far from me.
Ne zapústi me, Gospod, Bog moj; ne bivaj daleč od mene.
22 Hurry to help me, Lord, my salvation.
Hiti na pomoč mojo, Gospod, blaginja moja!