< Psalms 37 >
1 By David. Don’t fret because of evildoers, neither be envious against those who work unrighteousness.
De David. Alef No te enojes con los malignos, ni tengas envidia de los que hacen iniquidad.
2 For they shall soon be cut down like the grass, and wither like the green herb.
Porque como hierba serán presto cortados, y decaerán como verdor de renuevo.
3 Trust in Yahweh, and do good. Dwell in the land, and enjoy safe pasture.
Bet Espera en el SEÑOR, y haz bien; vive en la tierra, y manten la verdad.
4 Also delight yourself in Yahweh, and he will give you the desires of your heart.
Pon asimismo tu delicia en el SEÑOR, y él te dará las peticiones de tu corazón.
5 Commit your way to Yahweh. Trust also in him, and he will do this:
Guímel Vuelve hacia el SEÑOR tu camino; y espera en él; y él hará.
6 he will make your righteousness shine out like light, and your justice as the noon day sun.
Y exhibirá tu justicia como la luz, y tu rectitud como el mediodía.
7 Rest in Yahweh, and wait patiently for him. Don’t fret because of him who prospers in his way, because of the man who makes wicked plots happen.
Dálet Calla ante el SEÑOR, y espera en él; no te enojes con el que prospera en su camino, con el hombre que hace maldades.
8 Cease from anger, and forsake wrath. Don’t fret; it leads only to evildoing.
He Déjate de la ira, y depón el enojo; no te enojes en manera alguna para hacerte malo.
9 For evildoers shall be cut off, but those who wait for Yahweh shall inherit the land.
Porque los malignos serán talados, mas los que esperan al SEÑOR, ellos heredarán la tierra.
10 For yet a little while, and the wicked will be no more. Yes, though you look for his place, he isn’t there.
Vau Pues de aquí a poco no estará el malo; y contemplarás sobre su lugar, y no aparecerá.
11 But the humble shall inherit the land, and shall delight themselves in the abundance of peace.
Pero los mansos heredarán la tierra, y se recrearán con la multitud de la paz.
12 The wicked plots against the just, and gnashes at him with his teeth.
Zain Piensa el impío contra el justo, y cruje sobre él sus dientes.
13 The Lord will laugh at him, for he sees that his day is coming.
El Señor se reirá de él; porque ve que viene su día.
14 The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the poor and needy, to kill those who are upright on the path.
He Los impíos desenvainaron espada, y entesaron su arco, para arruinar al pobre y al menesteroso; para degollar a los de recto proceder.
15 Their sword shall enter into their own heart. Their bows shall be broken.
La espada de ellos entrará en su mismo corazón, y su arco será quebrado.
16 Better is a little that the righteous has, than the abundance of many wicked.
Tet Mejor es lo poco del justo, que las muchas riquezas de los pecadores.
17 For the arms of the wicked shall be broken, but Yahweh upholds the righteous.
Porque los brazos de los impíos serán quebrados; mas el que sustenta a los justos es el SEÑOR.
18 Yahweh knows the days of the perfect. Their inheritance shall be forever.
Yod Conoce el SEÑOR los días de los perfectos; y su heredad será para siempre.
19 They shall not be disappointed in the time of evil. In the days of famine they shall be satisfied.
No serán avergonzados en el mal tiempo; y en los días de hambre serán saciados.
20 But the wicked shall perish. The enemies of Yahweh shall be like the beauty of the fields. They will vanish— vanish like smoke.
Caf Porque los impíos perecerán, y los enemigos del SEÑOR como los más gordos de los carneros serán consumidos; se disiparán como humo.
21 The wicked borrow, and don’t pay back, but the righteous give generously.
Lámed El impío toma prestado, y no paga; mas el justo tiene misericordia, y da.
22 For such as are blessed by him shall inherit the land. Those who are cursed by him shall be cut off.
Porque los benditos de él heredarán la tierra; y los malditos de él serán talados.
23 A man’s steps are established by Yahweh. He delights in his way.
Mem Por el SEÑOR son ordenados los pasos del hombre bueno, y él quiere su camino.
24 Though he stumble, he shall not fall, for Yahweh holds him up with his hand.
Cuando cayere, no será postrado; porque el SEÑOR sustenta su mano.
25 I have been young, and now am old, yet I have not seen the righteous forsaken, nor his children begging for bread.
Nun Joven fui, y he envejecido, y no he visto justo desamparado, ni su simiente que mendigue pan.
26 All day long he deals graciously, and lends. His offspring is blessed.
En todo tiempo tiene misericordia, y presta; y su simiente es para bendición.
27 Depart from evil, and do good. Live securely forever.
Sámec Apártate del mal, y haz el bien, y vivirás para siempre.
28 For Yahweh loves justice, and doesn’t forsake his saints. They are preserved forever, but the children of the wicked shall be cut off.
Porque el SEÑOR ama la rectitud, y no desamparará a sus misericordiosos, para siempre serán guardados; mas la simiente de los impíos será talada.
29 The righteous shall inherit the land, and live in it forever.
Ayin Los justos heredarán la tierra, y vivirán para siempre sobre ella.
30 The mouth of the righteous talks of wisdom. His tongue speaks justice.
Pe La boca del justo hablará sabiduría; y su lengua proferirá juicio.
31 The law of his God is in his heart. None of his steps shall slide.
La ley de su Dios está en su corazón; por tanto sus pasos no vacilarán.
32 The wicked watch the righteous, and seek to kill him.
Tsade Acecha el impío al justo, y procura matarlo.
33 Yahweh will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.
El SEÑOR no lo dejará en sus manos, ni lo condenará cuando le juzgaren.
34 Wait for Yahweh, and keep his way, and he will exalt you to inherit the land. When the wicked are cut off, you shall see it.
Cof Espera al SEÑOR, y guarda su camino, y él te ensalzará para heredar la tierra; cuando los pecadores serán talados, lo verás.
35 I have seen the wicked in great power, spreading himself like a green tree in its native soil.
Resh Yo vi al impío robusto, y reverdeciendo como un laurel verde.
36 But he passed away, and behold, he was not. Yes, I sought him, but he could not be found.
Pero pasó, y he aquí no aparece; lo busqué, y no fue hallado.
37 Mark the perfect man, and see the upright, for there is a future for the man of peace.
Sin Considera al perfecto, y mira al recto; que la postrimería de cada uno de ellos es paz.
38 As for transgressors, they shall be destroyed together. The future of the wicked shall be cut off.
Mas los rebeldes fueron todos destruidos; la postrimería de los impíos fue talada.
39 But the salvation of the righteous is from Yahweh. He is their stronghold in the time of trouble.
Tau Pero la salud de los justos es el SEÑOR, y él es su fortaleza en el tiempo de la angustia.
40 Yahweh helps them and rescues them. He rescues them from the wicked and saves them, because they have taken refuge in him.
Y el SEÑOR los ayudó, y los libera, y los libertará de los impíos; y los salvará, por cuanto esperaron en él.