< Psalms 34 >

1 By David; when he pretended to be insane before Abimelech, who drove him away, and he departed. I will bless Yahweh at all times. His praise will always be in my mouth.
Di Davide, quando si finse insensato davanti ad Abimelec e, cacciato da lui, se ne andò. Io benedirò l’Eterno in ogni tempo; la sua lode sarà del continuo nella mia bocca.
2 My soul shall boast in Yahweh. The humble shall hear of it and be glad.
L’anima mia si glorierà nell’Eterno; gli umili l’udranno e si rallegreranno.
3 Oh magnify Yahweh with me. Let’s exalt his name together.
Magnificate meco l’Eterno, ed esaltiamo il suo nome tutti insieme.
4 I sought Yahweh, and he answered me, and delivered me from all my fears.
Io ho cercato l’Eterno, ed egli m’ha risposto e m’ha liberato da tutti i miei spaventi.
5 They looked to him, and were radiant. Their faces shall never be covered with shame.
Quelli che riguardano a lui sono illuminati, e le loro facce non sono svergognate.
6 This poor man cried, and Yahweh heard him, and saved him out of all his troubles.
Quest’afflitto ha gridato, e l’Eterno l’ha esaudito e l’ha salvato da tutte le sue distrette.
7 Yahweh’s angel encamps around those who fear him, and delivers them.
L’Angelo dell’Eterno s’accampa intorno a quelli che lo temono, e li libera.
8 Oh taste and see that Yahweh is good. Blessed is the man who takes refuge in him.
Gustate e vedete quanto l’Eterno è buono! Beato l’uomo che confida in lui.
9 Oh fear Yahweh, you his saints, for there is no lack with those who fear him.
Temete l’Eterno, voi suoi santi, poiché nulla manca a quelli che lo temono.
10 The young lions do lack, and suffer hunger, but those who seek Yahweh shall not lack any good thing.
I leoncelli soffron penuria e fame, ma quelli che cercano l’Eterno non mancano d’alcun bene.
11 Come, you children, listen to me. I will teach you the fear of Yahweh.
Venite, figliuoli, ascoltatemi; io v’insegnerò il timor dell’Eterno.
12 Who is someone who desires life, and loves many days, that he may see good?
Qual è l’uomo che prenda piacere nella vita, ed ami lunghezza di giorni per goder del bene?
13 Keep your tongue from evil, and your lips from speaking lies.
Guarda la tua lingua dal male a le tue labbra dal parlar con frode.
14 Depart from evil, and do good. Seek peace, and pursue it.
Dipartiti dal male e fa’ il bene; cerca la pace, e procacciala.
15 Yahweh’s eyes are toward the righteous. His ears listen to their cry.
Gli occhi dell’Eterno sono sui giusti e le sue orecchie sono attente al loro grido.
16 Yahweh’s face is against those who do evil, to cut off their memory from the earth.
La faccia dell’Eterno è contro quelli che fanno il male per sterminare di sulla terra la loro memoria.
17 The righteous cry, and Yahweh hears, and delivers them out of all their troubles.
I giusti gridano e l’Eterno li esaudisce e li libera da tutte le loro distrette.
18 Yahweh is near to those who have a broken heart, and saves those who have a crushed spirit.
L’Eterno e vicino a quelli che hanno il cuor rotto, e salva quelli che hanno lo spirito contrito.
19 Many are the afflictions of the righteous, but Yahweh delivers him out of them all.
Molte sono le afflizioni del giusto; ma l’Eterno lo libera da tutte.
20 He protects all of his bones. Not one of them is broken.
Egli preserva tutte le ossa di lui, non uno ne è rotto.
21 Evil shall kill the wicked. Those who hate the righteous shall be condemned.
La malvagità farà perire il malvagio, e quelli che odiano il giusto saranno condannati.
22 Yahweh redeems the soul of his servants. None of those who take refuge in him shall be condemned.
L’Eterno riscatta l’anima de’ suoi servitori, e nessun di quelli che confidano in lui sarà condannato.

< Psalms 34 >