< Psalms 34 >
1 By David; when he pretended to be insane before Abimelech, who drove him away, and he departed. I will bless Yahweh at all times. His praise will always be in my mouth.
Ein Psalm Davids, da er seine Gebärde verstellete vor Abimelech, der ihn von sich trieb, und er wegging. Ich will den HERRN loben allezeit; sein Lob soll immerdar in meinem Munde sein.
2 My soul shall boast in Yahweh. The humble shall hear of it and be glad.
Meine Seele soll sich rühmen des HERRN, daß die Elenden hören und sich freuen.
3 Oh magnify Yahweh with me. Let’s exalt his name together.
Preiset mit mir den HERRN und laßt uns miteinander seinen Namen erhöhen!
4 I sought Yahweh, and he answered me, and delivered me from all my fears.
Da ich den HERRN suchte, antwortete er mir und errettete mich aus aller meiner Furcht.
5 They looked to him, and were radiant. Their faces shall never be covered with shame.
Welche ihn ansehen und anlaufen, deren Angesicht wird nicht zuschanden.
6 This poor man cried, and Yahweh heard him, and saved him out of all his troubles.
Da dieser Elende rief, hörete der HERR und half ihm aus allen seinen Nöten.
7 Yahweh’s angel encamps around those who fear him, and delivers them.
Der Engel des HERRN lagert sich um die her, so ihn fürchten, und hilft ihnen aus.
8 Oh taste and see that Yahweh is good. Blessed is the man who takes refuge in him.
Schmecket und sehet, wie freundlich der HERR ist! Wohl dem, der auf ihn trauet!
9 Oh fear Yahweh, you his saints, for there is no lack with those who fear him.
Fürchtet den HERRN, ihr seine Heiligen; denn die ihn fürchten, haben keinen Mangel.
10 The young lions do lack, and suffer hunger, but those who seek Yahweh shall not lack any good thing.
Die Reichen müssen darben und hungern; aber die den HERRN suchen, haben keinen Mangel an irgendeinem Gut.
11 Come, you children, listen to me. I will teach you the fear of Yahweh.
Kommt her, Kinder, höret mir zu! Ich will euch die Furcht des HERRN lehren.
12 Who is someone who desires life, and loves many days, that he may see good?
Wer ist, der gut Leben begehrt und gerne gute Tage hätte?
13 Keep your tongue from evil, and your lips from speaking lies.
Behüte deine Zunge vor Bösem und deine Lippen, daß sie nicht falsch reden.
14 Depart from evil, and do good. Seek peace, and pursue it.
Laß vom Bösen und tue Gutes, suche Frieden und jage ihm nach.
15 Yahweh’s eyes are toward the righteous. His ears listen to their cry.
Die Augen des HERRN sehen auf die Gerechten und seine Ohren auf ihr Schreien.
16 Yahweh’s face is against those who do evil, to cut off their memory from the earth.
Das Antlitz aber des HERRN stehet über die, so Böses tun, daß er ihr Gedächtnis ausrotte von der Erde.
17 The righteous cry, and Yahweh hears, and delivers them out of all their troubles.
Wenn die (Gerechten) schreien, so höret der HERR und errettet sie aus all ihrer Not.
18 Yahweh is near to those who have a broken heart, and saves those who have a crushed spirit.
Der HERR ist nahe bei denen, die zerbrochenes Herzens sind, und hilft denen, die zerschlagen Gemüt haben.
19 Many are the afflictions of the righteous, but Yahweh delivers him out of them all.
Der Gerechte muß viel leiden; aber der HERR hilft ihm aus dem allem.
20 He protects all of his bones. Not one of them is broken.
Er bewahret ihm alle seine Gebeine, daß deren nicht eins zerbrochen wird.
21 Evil shall kill the wicked. Those who hate the righteous shall be condemned.
Den Gottlosen wird das Unglück töten, und die den Gerechten hassen, werden Schuld haben.
22 Yahweh redeems the soul of his servants. None of those who take refuge in him shall be condemned.