< Psalms 33 >
1 Rejoice in Yahweh, you righteous! Praise is fitting for the upright.
Weselcie się w PANU, sprawiedliwi, [bo] prawym przystoi chwała.
2 Give thanks to Yahweh with the lyre. Sing praises to him with the harp of ten strings.
Wysławiajcie PANA na harfie, śpiewajcie mu przy cytrze [i] z instrumentem o dziesięciu strunach.
3 Sing to him a new song. Play skillfully with a shout of joy!
Śpiewajcie mu nową pieśń, pięknie i głośno mu grajcie.
4 For Yahweh’s word is right. All his work is done in faithfulness.
Słowo PANA bowiem [jest] prawe i wszystkie jego dzieła [są dokonane w] wierności.
5 He loves righteousness and justice. The earth is full of the loving kindness of Yahweh.
On miłuje sprawiedliwość i sąd, pełna jest ziemia miłosierdzia PANA.
6 By Yahweh’s word, the heavens were made: all their army by the breath of his mouth.
Słowem PANA zostały uczynione niebiosa i tchnieniem jego ust wszystkie ich zastępy.
7 He gathers the waters of the sea together as a heap. He lays up the deeps in storehouses.
On gromadzi wody morskie jak na stos i w skarbcach zbiera głębiny.
8 Let all the earth fear Yahweh. Let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
Niech cała ziemia boi się PANA, niech się go lękają wszyscy mieszkańcy świata.
9 For he spoke, and it was done. He commanded, and it stood firm.
On bowiem przemówił i stało się; on rozkazał i powstało.
10 Yahweh brings the counsel of the nations to nothing. He makes the thoughts of the peoples to be of no effect.
PAN udaremnia zamiary narodów, niweczy zamysły ludów.
11 The counsel of Yahweh stands fast forever, the thoughts of his heart to all generations.
Zamiar PANA trwa na wieki, myśli jego serca z pokolenia na pokolenie.
12 Blessed is the nation whose God is Yahweh, the people whom he has chosen for his own inheritance.
Błogosławiony naród, którego Bogiem jest PAN; lud, który on wybrał sobie na dziedzictwo.
13 Yahweh looks from heaven. He sees all the sons of men.
PAN patrzy z nieba, widzi wszystkich synów ludzkich.
14 From the place of his habitation he looks out on all the inhabitants of the earth,
Z miejsca, w którym przebywa, spogląda na wszystkich mieszkańców ziemi.
15 he who fashions all of their hearts; and he considers all of their works.
Ukształtował serce każdego z nich, przygląda się wszystkim ich czynom.
16 There is no king saved by the multitude of an army. A mighty man is not delivered by great strength.
Nie wybawi króla liczne wojsko [ani] nie ocali wojownika wielka siła.
17 A horse is a vain thing for safety, neither does he deliver any by his great power.
Koń jest zwodniczy w wybawieniu, nie ocali swą wielką siłą.
18 Behold, Yahweh’s eye is on those who fear him, on those who hope in his loving kindness,
Oto oko PANA nad tymi, którzy się go boją, nad tymi, którzy ufają jego miłosierdziu;
19 to deliver their soul from death, to keep them alive in famine.
Aby ocalić od śmierci ich duszę i żywić ich w czasie głodu.
20 Our soul has waited for Yahweh. He is our help and our shield.
Nasza dusza oczekuje PANA, on [jest] naszą pomocą i tarczą.
21 For our heart rejoices in him, because we have trusted in his holy name.
W nim bowiem rozraduje się nasze serce, bo ufamy jego świętemu imieniu.
22 Let your loving kindness be on us, Yahweh, since we have hoped in you.
Niech będzie nad nami twoje miłosierdzie, PANIE, według pokładanej w tobie nadziei.