< Psalms 29 >
1 A Psalm by David. Ascribe to Yahweh, you sons of the mighty, ascribe to Yahweh glory and strength.
Pour la consommation du tabernacle.
2 Ascribe to Yahweh the glory due to his name. Worship Yahweh in holy array.
Apportez au Seigneur gloire et honneur, apportez au Seigneur de la gloire pour son nom: adorez le Seigneur dans son saint parvis.
3 Yahweh’s voice is on the waters. The God of glory thunders, even Yahweh on many waters.
La voix du Seigneur a retenti sur les eaux, le Dieu de majesté a tonné; le Seigneur s’est fait entendre sur des eaux abondantes.
4 Yahweh’s voice is powerful. Yahweh’s voice is full of majesty.
La voix du Seigneur est pleine de force: la voix du Seigneur est pleine de magnificence.
5 Yahweh’s voice breaks the cedars. Yes, Yahweh breaks in pieces the cedars of Lebanon.
La voix du Seigneur brise des cèdres; et le Seigneur brisera les cèdres du Liban,
6 He makes them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young, wild ox.
Et les mettra en pièces comme il y mettrait un jeune taureau du Liban: et le bien-aimé sera comme un petit de licorne.
7 Yahweh’s voice strikes with flashes of lightning.
La voix du Seigneur fend une flamme de feu;
8 Yahweh’s voice shakes the wilderness. Yahweh shakes the wilderness of Kadesh.
La voix du Seigneur ébranle le désert; et le Seigneur agitera le désert de Cadès.
9 Yahweh’s voice makes the deer calve, and strips the forests bare. In his temple everything says, “Glory!”
La voix du Seigneur prépare des cerfs; et elle découvrira des lieux sombres et épais: et, dans son temple, tous diront: Gloire!
10 Yahweh sat enthroned at the Flood. Yes, Yahweh sits as King forever.
Le Seigneur fait habiter le déluge sur la terre; et le Seigneur roi siégera éternellement.
11 Yahweh will give strength to his people. Yahweh will bless his people with peace.
Le Seigneur donnera de la force à son peuple: le Seigneur bénira son peuple en paix.