< Psalms 27 >

1 By David. Yahweh is my light and my salvation. Whom shall I fear? Yahweh is the strength of my life. Of whom shall I be afraid?
Psalmus David priusquam liniretur. Dominus illuminatio mea, et salus mea, quem timebo? Dominus protector vitae meae, a quo trepidabo?
2 When evildoers came at me to eat up my flesh, even my adversaries and my foes, they stumbled and fell.
Dum appropiant super me nocentes, ut edant carnes meas: Qui tribulant me inimici mei, ipsi infirmati sunt et ceciderunt.
3 Though an army should encamp against me, my heart shall not fear. Though war should rise against me, even then I will be confident.
Si consistant adversum me castra, non timebit cor meum. Si exurgat adversum me praelium, in hoc ego sperabo.
4 One thing I have asked of Yahweh, that I will seek after: that I may dwell in Yahweh’s house all the days of my life, to see Yahweh’s beauty, and to inquire in his temple.
Unam petii a Domino, hanc requiram, ut inhabitem in domo Domini omnibus diebus vitae meae: Ut videam voluntatem Domini, et visitem templum eius.
5 For in the day of trouble, he will keep me secretly in his pavilion. In the secret place of his tabernacle, he will hide me. He will lift me up on a rock.
Quoniam abscondit me in tabernaculo suo: in die malorum protexit me in abscondito tabernaculi sui.
6 Now my head will be lifted up above my enemies around me. I will offer sacrifices of joy in his tent. I will sing, yes, I will sing praises to Yahweh.
In petra exaltavit me: et nunc exaltavit caput meum super inimicos meos. Circuivi, et immolavi in tabernaculo eius hostiam vociferationis: cantabo, et psalmum dicam Domino.
7 Hear, Yahweh, when I cry with my voice. Have mercy also on me, and answer me.
Exaudi Domine vocem meam, qua clamavi ad te: miserere mei, et exaudi me.
8 When you said, “Seek my face,” my heart said to you, “I will seek your face, Yahweh.”
Tibi dixit cor meum, exquisivit te facies mea: faciem tuam Domine requiram.
9 Don’t hide your face from me. Don’t put your servant away in anger. You have been my help. Don’t abandon me, neither forsake me, God of my salvation.
Ne avertas faciem tuam a me: ne declines in ira a servo tuo. Adiutor meus esto: ne derelinquas me, neque despicias me Deus salutaris meus.
10 When my father and my mother forsake me, then Yahweh will take me up.
Quoniam pater meus, et mater mea dereliquerunt me: Dominus autem assumpsit me.
11 Teach me your way, Yahweh. Lead me in a straight path, because of my enemies.
Legem pone mihi Domine in via tua: et dirige me in semitam rectam propter inimicos meos.
12 Don’t deliver me over to the desire of my adversaries, for false witnesses have risen up against me, such as breathe out cruelty.
Ne tradideris me in animas tribulantium me: quoniam insurrexerunt in me testes iniqui, et mentita est iniquitas sibi.
13 I am still confident of this: I will see the goodness of Yahweh in the land of the living.
Credo videre bona Domini in terra viventium.
14 Wait for Yahweh. Be strong, and let your heart take courage. Yes, wait for Yahweh.
Expecta Dominum, viriliter age: et confortetur cor tuum, et sustine Dominum.

< Psalms 27 >