< Psalms 25 >
1 By David. To you, Yahweh, I lift up my soul.
A ti, o! Jehová, levantaré mi alma.
2 My God, I have trusted in you. Don’t let me be shamed. Don’t let my enemies triumph over me.
Dios mío, en ti confié: no sea yo avergonzado, no se alegren de mí mis enemigos.
3 Yes, no one who waits for you will be shamed. They will be shamed who deal treacherously without cause.
Ciertamente todos los que te esperan, no serán avergonzados: serán avergonzados los que se rebelan sin causa.
4 Show me your ways, Yahweh. Teach me your paths.
Tus caminos, o! Jehová, házme saber: enséñame tus sendas.
5 Guide me in your truth, and teach me, for you are the God of my salvation. I wait for you all day long.
Encamíname en tu verdad, y enséñame: porque tú eres el Dios de mi salud: a ti he esperado todo el día.
6 Yahweh, remember your tender mercies and your loving kindness, for they are from old times.
Acuérdate de tus miseraciones, o! Jehová: y de tus misericordias, que son perpetuas.
7 Don’t remember the sins of my youth, nor my transgressions. Remember me according to your loving kindness, for your goodness’ sake, Yahweh.
De los pecados de mi mocedad, y de mis rebeliones no te acuerdes: conforme a tu misericordia acuérdate de mí, tú, por tu bondad, o! Jehová.
8 Good and upright is Yahweh, therefore he will instruct sinners in the way.
Bueno y recto es Jehová: por tanto él enseñará a los pecadores el camino.
9 He will guide the humble in justice. He will teach the humble his way.
Encaminará a los humildes por el juicio; y enseñará a los mansos su carrera.
10 All the paths of Yahweh are loving kindness and truth to such as keep his covenant and his testimonies.
Todas las sendas de Jehová son misericordia y verdad, a los que guardan su concierto, y sus testimonios.
11 For your name’s sake, Yahweh, pardon my iniquity, for it is great.
Por tu nombre, o! Jehová, perdonarás también mi pecado; porque es grande.
12 What man is he who fears Yahweh? He shall instruct him in the way that he shall choose.
¿Quién es el varón que teme a Jehová? Enseñarle ha el camino que ha de escoger.
13 His soul will dwell at ease. His offspring will inherit the land.
Su alma reposará en el bien: y su simiente herederá la tierra.
14 The friendship of Yahweh is with those who fear him. He will show them his covenant.
El secreto de Jehová, a los que le temen: y su concierto, para hacerles saber.
15 My eyes are ever on Yahweh, for he will pluck my feet out of the net.
Mis ojos, siempre a Jehová; porque él sacará de la red mis pies.
16 Turn to me, and have mercy on me, for I am desolate and afflicted.
Mírame, y ten misericordia de mí: porque yo soy solo, y pobre.
17 The troubles of my heart are enlarged. Oh bring me out of my distresses.
Las angustias de mi corazón se ensancharon: sácame de mis congojas.
18 Consider my affliction and my travail. Forgive all my sins.
Mira mi aflicción, y mi trabajo: y perdona todos mis pecados.
19 Consider my enemies, for they are many. They hate me with cruel hatred.
Mira mis enemigos, que se han multiplicado: y de odio injusto me han aborrecido.
20 Oh keep my soul, and deliver me. Let me not be disappointed, for I take refuge in you.
Guarda mi alma, y líbrame: no sea yo avergonzado, porque en ti confié.
21 Let integrity and uprightness preserve me, for I wait for you.
Integridad y rectitud me guardarán: porque a ti he esperado.
22 God, redeem Israel out of all his troubles.
Redime, o! Dios, a Israel de todas sus angustias.