< Psalms 25 >
1 By David. To you, Yahweh, I lift up my soul.
Por David. Para você, Yahweh, eu levanto minha alma.
2 My God, I have trusted in you. Don’t let me be shamed. Don’t let my enemies triumph over me.
Meu Deus, eu confiei em você. Não me deixe envergonhar. Não deixe que meus inimigos triunfem sobre mim.
3 Yes, no one who waits for you will be shamed. They will be shamed who deal treacherously without cause.
Sim, ninguém que espera por você terá vergonha. Eles terão vergonha de lidar traiçoeiramente sem causa.
4 Show me your ways, Yahweh. Teach me your paths.
Mostre-me seus caminhos, Yahweh. Ensine-me seus caminhos.
5 Guide me in your truth, and teach me, for you are the God of my salvation. I wait for you all day long.
Guia-me em sua verdade, e ensina-me, pois você é o Deus da minha salvação. Eu espero por você o dia todo.
6 Yahweh, remember your tender mercies and your loving kindness, for they are from old times.
Yahweh, lembre-se de suas ternas misericórdias e de sua amorosa bondade, pois eles são dos velhos tempos.
7 Don’t remember the sins of my youth, nor my transgressions. Remember me according to your loving kindness, for your goodness’ sake, Yahweh.
Não me lembro dos pecados de minha juventude, nem de minhas transgressões. Lembre-se de mim de acordo com sua bondade amorosa, por sua bondade, Yahweh.
8 Good and upright is Yahweh, therefore he will instruct sinners in the way.
Bom e íntegro é Yahweh, portanto, ele instruirá os pecadores no caminho.
9 He will guide the humble in justice. He will teach the humble his way.
He irá guiar os humildes na justiça. Ele ensinará aos humildes seu caminho.
10 All the paths of Yahweh are loving kindness and truth to such as keep his covenant and his testimonies.
Todos os caminhos de Javé são a bondade amorosa e a verdade como manter seu convênio e seus testemunhos.
11 For your name’s sake, Yahweh, pardon my iniquity, for it is great.
Pelo seu nome, Yahweh, Perdoe minha iniqüidade, pois ela é grande.
12 What man is he who fears Yahweh? He shall instruct him in the way that he shall choose.
Que homem é aquele que teme Yahweh? Ele o instruirá na forma que escolher.
13 His soul will dwell at ease. His offspring will inherit the land.
Sua alma ficará tranqüila. Sua descendência herdará a terra.
14 The friendship of Yahweh is with those who fear him. He will show them his covenant.
A amizade de Yahweh é com aqueles que o temem. Ele lhes mostrará seu convênio.
15 My eyes are ever on Yahweh, for he will pluck my feet out of the net.
Meus olhos estão sempre em Yahweh, pois ele vai arrancar meus pés da rede.
16 Turn to me, and have mercy on me, for I am desolate and afflicted.
Vire-se para mim, e tenha piedade de mim, pois estou desolado e aflito.
17 The troubles of my heart are enlarged. Oh bring me out of my distresses.
Os problemas do meu coração estão ampliados. Oh, tire-me de minhas angústias.
18 Consider my affliction and my travail. Forgive all my sins.
Considere minha aflição e meu trabalho. Perdoe todos os meus pecados.
19 Consider my enemies, for they are many. They hate me with cruel hatred.
Considerem meus inimigos, pois eles são muitos. Eles me odeiam com ódio cruel.
20 Oh keep my soul, and deliver me. Let me not be disappointed, for I take refuge in you.
Oh guarde minha alma, e me entregue. Não me decepcione, pois eu me refugio em você.
21 Let integrity and uprightness preserve me, for I wait for you.
Let integridade e retidão me preservam, pois eu espero por você.
22 God, redeem Israel out of all his troubles.
Deus, redime Israel de todos os seus problemas.