< Psalms 25 >
1 By David. To you, Yahweh, I lift up my soul.
(Af David.) HERRE, jeg løfter min sjæl til dig
2 My God, I have trusted in you. Don’t let me be shamed. Don’t let my enemies triumph over me.
min Gud jeg stoler på dig, lad mig ikke beskæmmes, lad ej mine Fjender fryde sig over mig.
3 Yes, no one who waits for you will be shamed. They will be shamed who deal treacherously without cause.
Nej, ingen som bier på dig, skal beskæmmes; beskæmmes skal de, som er troløse uden Grund.
4 Show me your ways, Yahweh. Teach me your paths.
Lad mig kende dine Veje, HERRE lær mig dine Stier.
5 Guide me in your truth, and teach me, for you are the God of my salvation. I wait for you all day long.
Led mig på din Sandheds Vej og lær mig, thi du er min Frelses Gud; jeg bier bestandig på dig.
6 Yahweh, remember your tender mercies and your loving kindness, for they are from old times.
HERRE, kom din Barmhjertighed i Hu og din Nåde, den er jo fra Evighed af.
7 Don’t remember the sins of my youth, nor my transgressions. Remember me according to your loving kindness, for your goodness’ sake, Yahweh.
Mine Ungdomssynder og Overtrædelser komme du ikke i Hu, men efter din Miskundhed kom mig i Hu, for din Godheds Skyld, o HERRE!
8 Good and upright is Yahweh, therefore he will instruct sinners in the way.
God og oprigtig er HERREN, derfor viser han Syndere Vejen.
9 He will guide the humble in justice. He will teach the humble his way.
Han vejleder ydmyge i det, som er ret, og lærer de ydmyge sin Vej.
10 All the paths of Yahweh are loving kindness and truth to such as keep his covenant and his testimonies.
Alle HERRENs Stier er Miskundhed og Trofasthed for dem, der holder hans Pagt og hans Vidnesbyrd.
11 For your name’s sake, Yahweh, pardon my iniquity, for it is great.
For dit Navns Skyld, HERRE, tilgive du min Brøde, thi den er stor.
12 What man is he who fears Yahweh? He shall instruct him in the way that he shall choose.
Om nogen frygter HERREN, ham viser han den Vej, han skal vælge;
13 His soul will dwell at ease. His offspring will inherit the land.
selv skal han leve i Lykke og hans Sæd få Landet i Eje.
14 The friendship of Yahweh is with those who fear him. He will show them his covenant.
Fortroligt Samfund har HERREN med dem, der frygter ham, og han kundgør dem sin Pagt.
15 My eyes are ever on Yahweh, for he will pluck my feet out of the net.
Mit Øje er stadig vendt imod HERREN, thi han frier mine Fødder af Snaren.
16 Turn to me, and have mercy on me, for I am desolate and afflicted.
Vend dig til mig og vær mig nådig, thi jeg er ene og arm.
17 The troubles of my heart are enlarged. Oh bring me out of my distresses.
Let mit Hjertes Trængsler og før mig ud af min Nød.
18 Consider my affliction and my travail. Forgive all my sins.
Se hen til min Nød og min Kvide og tilgiv alle mine Synder.
19 Consider my enemies, for they are many. They hate me with cruel hatred.
Se hen til mine Fjender, thi de er mange og hader mig med Had uden Grund.
20 Oh keep my soul, and deliver me. Let me not be disappointed, for I take refuge in you.
Vogt min Sjæl og frels mig, jeg lider på dig, lad mig ikke beskæmmes.
21 Let integrity and uprightness preserve me, for I wait for you.
Lad Uskyld og Retsind vogte mig, thi jeg bier på dig, HERRE.
22 God, redeem Israel out of all his troubles.
Forløs, o Gud, Israel af alle dets Trængsler!