< Psalms 22 >
1 For the Chief Musician; set to “The Doe of the Morning.” A Psalm by David. My God, my God, why have you forsaken me? Why are you so far from helping me, and from the words of my groaning?
To the chief Musician upon Aijeleth Shahar, A Psalm of David. My God, my God, why hast thou forsaken me? [why art thou so far] from helping me, [and from] the words of my roaring?
2 My God, I cry in the daytime, but you don’t answer; in the night season, and am not silent.
O my God, I cry in the day-time, but thou hearest not; and in the night season, and am not silent.
3 But you are holy, you who inhabit the praises of Israel.
But thou [art] holy, [O thou] that inhabitest the praises of Israel.
4 Our fathers trusted in you. They trusted, and you delivered them.
Our fathers trusted in thee: they trusted, and thou didst deliver them.
5 They cried to you, and were delivered. They trusted in you, and were not disappointed.
They cried to thee, and were delivered: they trusted in thee, and were not confounded.
6 But I am a worm, and no man; a reproach of men, and despised by the people.
But I [am] a worm, and no man; a reproach of men, and despised by the people.
7 All those who see me mock me. They insult me with their lips. They shake their heads, saying,
All they that see me deride me: they shoot out the lip, they shake the head, [saying],
8 “He trusts in Yahweh. Let him deliver him. Let him rescue him, since he delights in him.”
He trusted on the LORD [that] he would deliver him: let him deliver him, seeing he delighted in him.
9 But you brought me out of the womb. You made me trust while at my mother’s breasts.
But thou [art] he that brought me forth into life: thou didst make me hope [when I was] upon my mother's breasts.
10 I was thrown on you from my mother’s womb. You are my God since my mother bore me.
I was cast upon thee from my birth: thou [art] my God from the time I was born.
11 Don’t be far from me, for trouble is near. For there is no one to help.
Be not far from me; for trouble [is] near; for [there is] none to help.
12 Many bulls have surrounded me. Strong bulls of Bashan have encircled me.
Many bulls have compassed me: strong [bulls] of Bashan have beset me round.
13 They open their mouths wide against me, lions tearing prey and roaring.
They gaped upon me [with] their mouths, [as] a ravening and a roaring lion.
14 I am poured out like water. All my bones are out of joint. My heart is like wax. It is melted within me.
I am poured out like water, and all my bones are out of joint: my heart is like wax; it is melted in the midst of my bowels.
15 My strength is dried up like a potsherd. My tongue sticks to the roof of my mouth. You have brought me into the dust of death.
My strength is dried up like a potsherd; and my tongue cleaveth to my jaws; and thou hast brought me into the dust of death.
16 For dogs have surrounded me. A company of evildoers have enclosed me. They have pierced my hands and feet.
For dogs have compassed me: the assembly of the wicked have inclosed me: they pierced my hands and my feet.
17 I can count all of my bones. They look and stare at me.
I may number all my bones: they look [and] stare upon me.
18 They divide my garments among them. They cast lots for my clothing.
They part my garments among them, and cast lots upon my vesture.
19 But don’t be far off, Yahweh. You are my help. Hurry to help me!
But be not thou far from me, O LORD: O my strength, haste thee to help me.
20 Deliver my soul from the sword, my precious life from the power of the dog.
Deliver my soul from the sword; my darling from the power of the dog.
21 Save me from the lion’s mouth! Yes, you have rescued me from the horns of the wild oxen.
Save me from the lion's mouth: for thou hast heard me from the horns of the unicorns.
22 I will declare your name to my brothers. Among the assembly, I will praise you.
I will declare thy name to my brethren: in the midst of the congregation will I praise thee.
23 You who fear Yahweh, praise him! All you descendants of Jacob, glorify him! Stand in awe of him, all you descendants of Israel!
Ye that fear the LORD, praise him; all ye the seed of Jacob, glorify him; and fear him, all ye the seed of Israel.
24 For he has not despised nor abhorred the affliction of the afflicted, neither has he hidden his face from him; but when he cried to him, he heard.
For he hath not despised nor abhorred the affliction of the afflicted; neither hath he hid his face from him; but when he cried to him, he heard.
25 My praise of you comes in the great assembly. I will pay my vows before those who fear him.
My praise [shall be] of thee in the great congregation: I will pay my vows before them that fear him.
26 The humble shall eat and be satisfied. They shall praise Yahweh who seek after him. Let your hearts live forever.
The meek shall eat and be satisfied: they shall praise the LORD that seek him: your heart shall live for ever.
27 All the ends of the earth shall remember and turn to Yahweh. All the relatives of the nations shall worship before you.
All the ends of the world shall remember and turn to the LORD: and all the kindreds of the nations shall worship before thee.
28 For the kingdom is Yahweh’s. He is the ruler over the nations.
For the kingdom [is] the LORD'S: and he [is] the governor among the nations.
29 All the rich ones of the earth shall eat and worship. All those who go down to the dust shall bow before him, even he who can’t keep his soul alive.
All [they that are] fat upon earth shall eat and worship: all they that go down to the dust shall bow before him: and none can keep alive his own soul.
30 Posterity shall serve him. Future generations shall be told about the Lord.
A seed shall serve him; it shall be accounted to the LORD for a generation.
31 They shall come and shall declare his righteousness to a people that shall be born, for he has done it.
They shall come, and shall declare his righteousness to a people that shall be born, that he hath done [this].