< Psalms 2 >
1 Why do the nations rage, and the peoples plot a vain thing?
Dlaczego poganie się buntują, a narody knują próżne zamysły?
2 The kings of the earth take a stand, and the rulers take counsel together, against Yahweh, and against his Anointed, saying,
Królowie ziemscy powstają, a władcy naradzają się wspólnie przeciwko PANU i jego pomazańcowi, [mówiąc]:
3 “Let’s break their bonds apart, and cast their cords from us.”
Zerwijmy ich więzy i zrzućmy z siebie ich pęta.
4 He who sits in the heavens will laugh. The Lord will have them in derision.
Lecz ten, który mieszka w niebie, będzie się śmiał, Pan będzie z nich szydził.
5 Then he will speak to them in his anger, and terrify them in his wrath:
Wtedy przemówi do nich w swoim gniewie i swą zapalczywością ich zatrwoży:
6 “Yet I have set my King on my holy hill of Zion.”
Ja ustanowiłem mojego króla na Syjonie, mojej świętej górze.
7 I will tell of the decree: Yahweh said to me, “You are my son. Today I have become your father.
Ogłoszę dekret: PAN powiedział do mnie: Ty jesteś moim Synem, ja ciebie dziś zrodziłem.
8 Ask of me, and I will give the nations for your inheritance, the uttermost parts of the earth for your possession.
Poproś mnie, a dam ci narody w dziedzictwo i krańce ziemi na własność.
9 You shall break them with a rod of iron. You shall dash them in pieces like a potter’s vessel.”
Potłuczesz je laską żelazną, jak naczynie gliniane je pokruszysz.
10 Now therefore be wise, you kings. Be instructed, you judges of the earth.
Teraz więc, królowie, zrozumcie, przyjmijcie pouczenie, sędziowie ziemi!
11 Serve Yahweh with fear, and rejoice with trembling.
Służcie PANU z bojaźnią i radujcie się z drżeniem.
12 Give sincere homage to the Son, lest he be angry, and you perish on the way, for his wrath will soon be kindled. Blessed are all those who take refuge in him.
Pocałujcie Syna, by się nie rozgniewał i abyście nie zginęli w drodze, gdyby jego gniew choć trochę się zapalił. Błogosławieni wszyscy, którzy mu ufają.