< Psalms 17 >
1 A Prayer by David. Hear, Yahweh, my righteous plea. Give ear to my prayer that doesn’t go out of deceitful lips.
Ein Gebet Davids! Höre, Jahwe, gerechte Sache! Merke auf mein Flehen! Vernimm mein Gebet, das ich nicht mit trügerischen Lippen bete!
2 Let my sentence come out of your presence. Let your eyes look on equity.
Von deinem Angesichte müsse mein Recht ausgehen; deine Augen sehen, was recht ist.
3 You have proved my heart. You have visited me in the night. You have tried me, and found nothing. I have resolved that my mouth shall not disobey.
Wenn du mein Herz prüfst, des Nachts nachsiehst, mich genau erforschest, so findest du keine schlimmen Gedanken in mir, noch macht sich mein Mund einer Übertretung schuldig.
4 As for the deeds of men, by the word of your lips, I have kept myself from the ways of the violent.
Beim Thun der Menschen habe ich nach dem Worte deiner Lippen mich gehütet vor des Gewaltthätigen Pfaden.
5 My steps have held fast to your paths. My feet have not slipped.
Meine Schritte hielten fest an deinen Geleisen; meine Tritte wankten nicht!
6 I have called on you, for you will answer me, God. Turn your ear to me. Hear my speech.
Ich rufe dich an, denn du erhörst mich, o Gott; neige zu mir dein Ohr, höre meine Rede!
7 Show your marvelous loving kindness, you who save those who take refuge by your right hand from their enemies.
Erzeige wunderbar deine vielfache Gnade, du Retter derer, die Zuflucht suchen vor ihren Widersachern bei deiner Rechten!
8 Keep me as the apple of your eye. Hide me under the shadow of your wings,
Behüte mich wie den Stern im Auge, verbirg mich im Schatten deiner Flügel
9 from the wicked who oppress me, my deadly enemies, who surround me.
vor den Gottlosen, die mich vergewaltigt haben, meinen Feinden, die mich gierig umkreisen.
10 They close up their callous hearts. With their mouth they speak proudly.
Sie haben ihr Herz mit Fett verschlossen, mit ihrem Munde reden sie vermessen.
11 They have now surrounded us in our steps. They set their eyes to cast us down to the earth.
Unser Schritt - schon haben sie mich umringt; sie richten ihr Absehen darauf, zu Boden zu senken.
12 He is like a lion that is greedy of his prey, as it were a young lion lurking in secret places.
Er gleicht einem Löwen, der zu rauben begehrt, und einem Jungleuen, der im Verstecke liegt.
13 Arise, Yahweh, confront him. Cast him down. Deliver my soul from the wicked by your sword,
Auf, Jahwe! Tritt ihm entgegen, wirf ihn nieder! Rette mein Leben vor den Gottlosen mit deinem Schwert,
14 from men by your hand, Yahweh, from men of the world, whose portion is in this life. You fill the belly of your cherished ones. Your sons have plenty, and they store up wealth for their children.
vor Männern, Jahwe, mit deiner Hand - vor Männern von der Welt, deren Teil im Leben ist, und deren Bauch du mit deinen Gütern füllst. Sie haben Söhne vollauf und hinterlassen ihren Kindern ihren Überfluß.
15 As for me, I shall see your face in righteousness. I shall be satisfied, when I awake, with seeing your form.
Ich aber werde gerechtfertigt dein Angesicht schauen, werde mich, wenn ich erwache, an deiner Gestalt ersättigen!