< Psalms 147 >

1 Praise Yah, for it is good to sing praises to our God; for it is pleasant and fitting to praise him.
Hemdusana! Yahni medhiyilenglar! Berheq, bundaq qilish shérindur; Xudayimizni küylenglar! Medhiye oqush insan’gha yarishidu.
2 Yahweh builds up Jerusalem. He gathers together the outcasts of Israel.
Perwerdigar Yérusalémni bina qilmaqta; Israilning sürgün qilin’ghanlirini U yighip kélidu;
3 He heals the broken in heart, and binds up their wounds.
U köngli sunuqlarni dawalaydu; Ularning yarilirini tangidu.
4 He counts the number of the stars. He calls them all by their names.
U yultuzlarning sanini sanaydu; Ularning hemmisige bir-birlep isim qoyidu.
5 Great is our Lord, and mighty in power. His understanding is infinite.
Ulughdur Rebbimiz, zor qudretliktur; Uning chüshinishi cheksizdur.
6 Yahweh upholds the humble. He brings the wicked down to the ground.
Perwerdigar yawash möminlerni yölep kötüridu; Rezillerni yergiche töwen qilidu.
7 Sing to Yahweh with thanksgiving. Sing praises on the harp to our God,
Perwerdigargha teshekkürler bilen naxsha éytinglar; Küylerni chiltargha tengshep éytinglar!
8 who covers the sky with clouds, who prepares rain for the earth, who makes grass grow on the mountains.
U asmanni bulutlar bilen qaplitidu, Zémin’gha yamghurni békitidu, Taghlarda ot-chöplerni östüridu;
9 He provides food for the livestock, and for the young ravens when they call.
Mallargha ozuq, Tagh qaghisining chüjiliri zarlighanda, ulargha ozuq béridu;
10 He doesn’t delight in the strength of the horse. He takes no pleasure in the legs of a man.
At küchidin U zoq almaydu; Ademning chebdes putlirini xursenlik dep bilmeydu;
11 Yahweh takes pleasure in those who fear him, in those who hope in his loving kindness.
Perwerdigar belki Özidin eyminidighanlarni, Özining özgermes muhebbitige ümid baghlighanlarni xursenlik dep bilidu.
12 Praise Yahweh, Jerusalem! Praise your God, Zion!
Perwerdigarni maxtanglar, i Yérusalém; Xudayingni medhiyile, i Zion.
13 For he has strengthened the bars of your gates. He has blessed your children within you.
Chünki U derwaziliringning taqaqlirini mehkem qilidu; Séningde turuwatqan perzentliringge bext-beriket berdi.
14 He makes peace in your borders. He fills you with the finest of the wheat.
U chet-chégraliringda aram-tinchliq yürgüzidu, Séni bughdayning ésili bilen qanaetlendüridu.
15 He sends out his commandment to the earth. His word runs very swiftly.
U Öz emr-bésharetlirini yer yüzige ewetidu; Uning söz-kalami intayin téz yügüridu.
16 He gives snow like wool, and scatters frost like ashes.
U aq qarni yungdek béridu, Qirawni küllerdek tarqitidu.
17 He hurls down his hail like pebbles. Who can stand before his cold?
Uning muzini nan uwaqliridek qilip parchiliwétidu; Uning soghuqi aldida kim turalisun?
18 He sends out his word, and melts them. He causes his wind to blow, and the waters flow.
U sözini ewetip, ularni éritidu; Uning shamilini chiqirip, sularni aqquzidu.
19 He shows his word to Jacob, his statutes and his ordinances to Israel.
U Öz söz-kalamini Yaqupqa, Belgilimilirini hem hökümlirini Israilgha ayan qilidu;
20 He has not done this for just any nation. They don’t know his ordinances. Praise Yah!
U bashqa héchbir elge mundaq muamile qilmighandur; Uning hökümlirini bolsa, ular bilip baqqan emes. Hemdusana!

< Psalms 147 >