< Psalms 147 >
1 Praise Yah, for it is good to sing praises to our God; for it is pleasant and fitting to praise him.
¡Aleluya! Porque es bueno cantar salmos a nuestro ʼElohim, Porque agradable, hermosa es la alabanza.
2 Yahweh builds up Jerusalem. He gathers together the outcasts of Israel.
Yavé edifica a Jerusalén. Él reúne a los desterrados de Israel.
3 He heals the broken in heart, and binds up their wounds.
Él sana a los quebrantados de corazón Y venda sus heridas.
4 He counts the number of the stars. He calls them all by their names.
Él cuenta el número de las estrellas. Él da nombres a todas ellas.
5 Great is our Lord, and mighty in power. His understanding is infinite.
Grande es nuestro ʼAdonay Y prominente en fortaleza. Su entendimiento es infinito.
6 Yahweh upholds the humble. He brings the wicked down to the ground.
Yavé sostiene a los afligidos. Él abate a los perversos hasta la tierra.
7 Sing to Yahweh with thanksgiving. Sing praises on the harp to our God,
Canten a Yavé con acción de gracias. Canten salmos a nuestro ʼElohim con el arpa,
8 who covers the sky with clouds, who prepares rain for the earth, who makes grass grow on the mountains.
Quien cubre de nubes el cielo, Quien provee lluvia para la tierra, Quien desarrolla la hierba en las montañas.
9 He provides food for the livestock, and for the young ravens when they call.
Él da a la bestia su alimento, A las crías de los cuervos que claman.
10 He doesn’t delight in the strength of the horse. He takes no pleasure in the legs of a man.
No se deleita con la fuerza del caballo, No se complace en las piernas de un hombre.
11 Yahweh takes pleasure in those who fear him, in those who hope in his loving kindness.
Yavé favorece a los que le temen, Los que esperan su misericordia.
12 Praise Yahweh, Jerusalem! Praise your God, Zion!
¡Alaba a Yavé, oh Jerusalén! ¡Alaba a tu ʼElohim, oh Sion!
13 For he has strengthened the bars of your gates. He has blessed your children within you.
Porque Él refuerza los cerrojos de tus puertas, Él bendice a tus hijos dentro de ti.
14 He makes peace in your borders. He fills you with the finest of the wheat.
Él establece paz en tus fronteras, Él te sacia con lo mejor del trigo.
15 He sends out his commandment to the earth. His word runs very swiftly.
Él envía su mandato a la tierra, Su Palabra corre velozmente.
16 He gives snow like wool, and scatters frost like ashes.
Él da nieve como lana, Él esparce la escarcha como ceniza.
17 He hurls down his hail like pebbles. Who can stand before his cold?
Él lanza su nieve como migas. ¿Quién puede resistir su helada?
18 He sends out his word, and melts them. He causes his wind to blow, and the waters flow.
Envía su Palabra, Y la derrite, Impulsa su viento para que sople, Y fluyan las aguas.
19 He shows his word to Jacob, his statutes and his ordinances to Israel.
Él declara sus Palabras a Jacob, Sus Estatutos y Ordenanzas a Israel.
20 He has not done this for just any nation. They don’t know his ordinances. Praise Yah!
No trató así con ninguna nación. Ninguna otra conoció sus ordenanzas. ¡Aleluya! ¡Aleluya!