< Psalms 145 >
1 A praise psalm by David. I will exalt you, my God, the King. I will praise your name forever and ever.
[S. die Anm. zu Ps. 25] N [Ein Lobgesang. Von David.] Ich will dich erheben, mein Gott, du König, und deinen Namen preisen immer und ewiglich.
2 Every day I will praise you. I will extol your name forever and ever.
Jeden Tag will ich dich preisen, und deinen Namen loben immer und ewiglich.
3 Great is Yahweh, and greatly to be praised! His greatness is unsearchable.
Groß ist Jehova und sehr zu loben, und seine Größe ist unerforschlich.
4 One generation will commend your works to another, and will declare your mighty acts.
Ein Geschlecht wird dem anderen rühmen deine Werke, und deine Machttaten werden sie verkünden.
5 I will meditate on the glorious majesty of your honor, on your wondrous works.
Reden will ich von der herrlichen Pracht deiner Majestät und von deinen Wundertaten.
6 Men will speak of the might of your awesome acts. I will declare your greatness.
Und sie werden sprechen von der Kraft deiner furchtbaren Taten, und deine Großtaten werde ich erzählen.
7 They will utter the memory of your great goodness, and will sing of your righteousness.
Das Gedächtnis deiner großen Güte werden sie hervorströmen lassen, und deine Gerechtigkeit jubelnd preisen.
8 Yahweh is gracious, merciful, slow to anger, and of great loving kindness.
Gnädig und barmherzig ist Jehova, langsam zum Zorn und groß an Güte.
9 Yahweh is good to all. His tender mercies are over all his works.
Jehova ist gut gegen alle, und seine Erbarmungen sind über alle seine Werke.
10 All your works will give thanks to you, Yahweh. Your saints will extol you.
Es werden dich loben, Jehova, alle deine Werke, und deine Frommen dich preisen.
11 They will speak of the glory of your kingdom, and talk about your power,
Sie werden sprechen von der Herrlichkeit deines Reiches und werden reden von deiner Macht,
12 to make known to the sons of men his mighty acts, the glory of the majesty of his kingdom.
Um den Menschenkindern kundzutun seine Machttaten und die prachtvolle Herrlichkeit seines Reiches.
13 Your kingdom is an everlasting kingdom. Your dominion endures throughout all generations. Yahweh is faithful in all his words, and loving in all his deeds.
Dein Reich ist ein Reich aller Zeitalter, und deine Herrschaft durch alle Geschlechter hindurch.
14 Yahweh upholds all who fall, and raises up all those who are bowed down.
Jehova stützt alle Fallenden und richtet auf alle Niedergebeugten.
15 The eyes of all wait for you. You give them their food in due season.
Aller Augen warten auf dich, und du gibst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit;
16 You open your hand, and satisfy the desire of every living thing.
Du tust deine Hand auf und sättigst alles Lebendige nach Begehr. [O. mit Huld; wie 5. Mose 33,23]
17 Yahweh is righteous in all his ways, and gracious in all his works.
Jehova ist gerecht in allen seinen Wegen und gütig in allen seinen Taten. [O. Werken]
18 Yahweh is near to all those who call on him, to all who call on him in truth.
Nahe ist Jehova allen, die ihn anrufen, allen, die ihn anrufen in Wahrheit.
19 He will fulfill the desire of those who fear him. He also will hear their cry, and will save them.
Er tut das Verlangen derer, die ihn fürchten; ihr Schreien hört er und rettet sie.
20 Yahweh preserves all those who love him, but he will destroy all the wicked.
Jehova bewahrt alle, die ihn lieben, und alle Gesetzlosen vertilgt er.
21 My mouth will speak the praise of Yahweh. Let all flesh bless his holy name forever and ever.
Mein Mund soll das Lob Jehovas aussprechen; und alles Fleisch preise seinen heiligen Namen immer und ewiglich!