< Psalms 144 >

1 By David. Blessed be Yahweh, my rock, who trains my hands to war, and my fingers to battle—
לדוד ברוך יהוה צורי-- המלמד ידי לקרב אצבעותי למלחמה
2 my loving kindness, my fortress, my high tower, my deliverer, my shield, and he in whom I take refuge, who subdues my people under me.
חסדי ומצודתי משגבי ומפלטי-לי מגני ובו חסיתי הרודד עמי תחתי
3 Yahweh, what is man, that you care for him? Or the son of man, that you think of him?
יהוה--מה-אדם ותדעהו בן-אנוש ותחשבהו
4 Man is like a breath. His days are like a shadow that passes away.
אדם להבל דמה ימיו כצל עובר
5 Part your heavens, Yahweh, and come down. Touch the mountains, and they will smoke.
יהוה הט-שמיך ותרד גע בהרים ויעשנו
6 Throw out lightning, and scatter them. Send out your arrows, and rout them.
ברוק ברק ותפיצם שלח חציך ותהמם
7 Stretch out your hand from above, rescue me, and deliver me out of great waters, out of the hands of foreigners,
שלח ידיך ממרום פצני והצילני ממים רבים מיד בני נכר
8 whose mouths speak deceit, whose right hand is a right hand of falsehood.
אשר פיהם דבר-שוא וימינם ימין שקר
9 I will sing a new song to you, God. On a ten-stringed lyre, I will sing praises to you.
אלהים--שיר חדש אשירה לך בנבל עשור אזמרה-לך
10 You are he who gives salvation to kings, who rescues David, his servant, from the deadly sword.
הנותן תשועה למלכים הפוצה את-דוד עבדו--מחרב רעה
11 Rescue me, and deliver me out of the hands of foreigners, whose mouths speak deceit, whose right hand is a right hand of falsehood.
פצני והצילני מיד בני-נכר אשר פיהם דבר-שוא וימינם ימין שקר
12 Then our sons will be like well-nurtured plants, our daughters like pillars carved to adorn a palace.
אשר בנינו כנטעים-- מגדלים בנעוריהם בנותינו כזוית-- מחטבות תבנית היכל
13 Our barns are full, filled with all kinds of provision. Our sheep produce thousands and ten thousands in our fields.
מזוינו מלאים-- מפיקים מזן אל-זן צאוננו מאליפות מרבבות-- בחוצותינו
14 Our oxen will pull heavy loads. There is no breaking in, and no going away, and no outcry in our streets.
אלופינו מסבלים אין-פרץ ואין יוצאת ואין צוחה ברחבתינו
15 Happy are the people who are in such a situation. Happy are the people whose God is Yahweh.
אשרי העם שככה לו אשרי העם שיהוה אלהיו

< Psalms 144 >