< Psalms 137 >

1 By the rivers of Babylon, there we sat down. Yes, we wept, when we remembered Zion.
Junto a los ríos de Babilonia, allí nos sentamos. Sí, lloramos cuando recordamos a Sion.
2 On the willows in that land, we hung up our harps.
En los sauces de esa tierra, colgamos nuestras arpas.
3 For there, those who led us captive asked us for songs. Those who tormented us demanded songs of joy: “Sing us one of the songs of Zion!”
Porque allí, los que nos llevaban cautivos nos pedían canciones. Los que nos atormentaban exigían canciones de alegría: “¡Cántanos una de las canciones de Sión!”
4 How can we sing Yahweh’s song in a foreign land?
¿Cómo podemos cantar la canción de Yahvé en una tierra extranjera?
5 If I forget you, Jerusalem, let my right hand forget its skill.
Si me olvido de ti, Jerusalén, que mi mano derecha olvide su habilidad.
6 Let my tongue stick to the roof of my mouth if I don’t remember you, if I don’t prefer Jerusalem above my chief joy.
Que se me pegue la lengua al paladar si no me acuerdo de ti, si no prefiero a Jerusalén por encima de mi principal alegría.
7 Remember, Yahweh, against the children of Edom in the day of Jerusalem, who said, “Raze it! Raze it even to its foundation!”
Acuérdate, Yahvé, de los hijos de Edom en el día de Jerusalén, que dijo: “¡Arráncalo! ¡Arrasa hasta sus cimientos!”
8 Daughter of Babylon, doomed to destruction, he will be happy who repays you, as you have done to us.
Hija de Babilonia, condenada a la destrucción, se alegrará quien le pague, como tú lo has hecho con nosotros.
9 Happy shall he be, who takes and dashes your little ones against the rock.
Feliz será, que toma y estrella a tus pequeños contra la roca.

< Psalms 137 >