< Psalms 136 >
1 Give thanks to Yahweh, for he is good, for his loving kindness endures forever.
Luvutudila Yave matondo bila niandi widi wumboti,
2 Give thanks to the God of gods, for his loving kindness endures forever.
Luvutudila Nzambi yi zinzambi matondo,
3 Give thanks to the Lord of lords, for his loving kindness endures forever;
Luvutudila Pfumu yi bapfumu matondo,
4 to him who alone does great wonders, for his loving kindness endures forever;
niandi kaka, wumvanganga matsiminanga,
5 to him who by understanding made the heavens, for his loving kindness endures forever;
niandi wuvanga diyilu mu diela diandi
6 to him who spread out the earth above the waters, for his loving kindness endures forever;
Niandi wuyalumuna ntoto va mbata minlangu;
7 to him who made the great lights, for his loving kindness endures forever;
Niandi wuvanga kiezila kingolo
8 the sun to rule by day, for his loving kindness endures forever;
thangu mu diambu di yadila muini,
9 the moon and stars to rule by night, for his loving kindness endures forever;
ngondi ayi zimbuetete mu diambu di yadila builu,
10 to him who struck down the Egyptian firstborn, for his loving kindness endures forever;
kuidi niandi bila niandi wuvvonda bana batheti mu Ezipite,
11 and brought out Israel from among them, for his loving kindness endures forever;
ayi wutotula bana ba Iseli va khatitsika basi Ezipite
12 with a strong hand, and with an outstretched arm, for his loving kindness endures forever;
mu koko ku ngolo ayi ku yalumuka,
13 to him who divided the Red Sea apart, for his loving kindness endures forever;
Kuidi niandi bila niandi wuvasa mbu wu mbuaki mu zindambu zizole,
14 and made Israel to pass through the middle of it, for his loving kindness endures forever;
ayi wuviokisila Iseli va khatitsika mbu wu mbuaki,
15 but overthrew Pharaoh and his army in the Red Sea, for his loving kindness endures forever;
vayi wulalumusa Falawo ayi masodi mandi mu mbu wu mbuaki,
16 to him who led his people through the wilderness, for his loving kindness endures forever;
kuidi niandi bila niandi wudiatisa batu bandi mu dikanga;
17 to him who struck great kings, for his loving kindness endures forever;
Niandi wuvonda mintinu minneni,
18 and killed mighty kings, for his loving kindness endures forever;
ayi wuvonda mintinu mi lulendo,
19 Sihon king of the Amorites, for his loving kindness endures forever;
Sihoni, ntinu basi Amoli,
20 Og king of Bashan, for his loving kindness endures forever;
ayi Ongi, ntinu basi Basani,
21 and gave their land as an inheritance, for his loving kindness endures forever;
ayi wuvana zitsi ziawu banga kiuka,
22 even a heritage to Israel his servant, for his loving kindness endures forever;
kiuka kuidi kisadi kiandi, Iseli,
23 who remembered us in our low estate, for his loving kindness endures forever;
kuidi niandi, mutu wowo wututebukila moyo mu kambu kueto ku luvalu,
24 and has delivered us from our adversaries, for his loving kindness endures forever;
ayi wutuvana kiphuanza mu bambeni zieto,
25 who gives food to every creature, for his loving kindness endures forever.
ayi niandi wumvananga bidia kuidi kioso-kioso vangu,
26 Oh give thanks to the God of heaven, for his loving kindness endures forever.
Luvutudila Nzambi yi diyilu matondo