< Psalms 136 >
1 Give thanks to Yahweh, for he is good, for his loving kindness endures forever.
Preiset Jehova! denn er ist gütig, denn seine Güte währt ewiglich.
2 Give thanks to the God of gods, for his loving kindness endures forever.
Preiset den Gott der Götter, denn seine Güte währt ewiglich.
3 Give thanks to the Lord of lords, for his loving kindness endures forever;
Preiset den Herrn der Herren! denn seine Güte währt ewiglich;
4 to him who alone does great wonders, for his loving kindness endures forever;
Den, der große Wunder tut, er allein, denn seine Güte währt ewiglich;
5 to him who by understanding made the heavens, for his loving kindness endures forever;
Den, der die Himmel gemacht hat mit Einsicht, denn seine Güte währt ewiglich.
6 to him who spread out the earth above the waters, for his loving kindness endures forever;
Den, der die Erde ausgebreitet hat über den Wassern, denn seine Güte währt ewiglich;
7 to him who made the great lights, for his loving kindness endures forever;
Den, der große Lichter gemacht hat, denn seine Güte währt ewiglich:
8 the sun to rule by day, for his loving kindness endures forever;
Die Sonne zur Beherrschung des Tages, [O. zur Herrschaft am Tage in der Nacht] denn seine Güte währt ewiglich,
9 the moon and stars to rule by night, for his loving kindness endures forever;
Den Mond und die Sterne zur Beherrschung der Nacht, [O. zur Herrschaft am Tage in der Nacht] denn seine Güte währt ewiglich;
10 to him who struck down the Egyptian firstborn, for his loving kindness endures forever;
Den, der Ägypten schlug an seinen Erstgeborenen, denn seine Güte währt ewiglich,
11 and brought out Israel from among them, for his loving kindness endures forever;
Und Israel herausführte aus ihrer Mitte, denn seine Güte währt ewiglich,
12 with a strong hand, and with an outstretched arm, for his loving kindness endures forever;
Mit starker Hand und mit ausgestrecktem Arm, denn seine Güte währt ewiglich;
13 to him who divided the Red Sea apart, for his loving kindness endures forever;
Den, der das Schilfmeer in zwei Teile zerteilte, denn seine Güte währt ewiglich;
14 and made Israel to pass through the middle of it, for his loving kindness endures forever;
Und Israel mitten hindurchgehen ließ, denn seinen Güte währt ewiglich,
15 but overthrew Pharaoh and his army in the Red Sea, for his loving kindness endures forever;
Und den Pharao und sein Heer ins Schilfmeer stürzte, denn seine Güte währt ewiglich;
16 to him who led his people through the wilderness, for his loving kindness endures forever;
Den, der sein Volk durch die Wüste führte, denn seine Güte währt ewiglich;
17 to him who struck great kings, for his loving kindness endures forever;
Den, der große Könige schlug, denn seine Güte währt ewiglich,
18 and killed mighty kings, for his loving kindness endures forever;
Und mächtige Könige schlug, denn seine Güte währt ewiglich,
19 Sihon king of the Amorites, for his loving kindness endures forever;
Sihon, den König der Amoriter, denn seine Güte währt ewiglich,
20 Og king of Bashan, for his loving kindness endures forever;
Und Og, den König von Basan, denn seine Güte währt ewiglich,
21 and gave their land as an inheritance, for his loving kindness endures forever;
Und ihr Land zum Erbteil gab, denn seine Güte währt ewiglich,
22 even a heritage to Israel his servant, for his loving kindness endures forever;
Zum Erbteil seinem Knechte Israel, denn seine Güte währt ewiglich;
23 who remembered us in our low estate, for his loving kindness endures forever;
Der unser gedachte in unserer Niedrigkeit, denn seine Güte währt ewiglich,
24 and has delivered us from our adversaries, for his loving kindness endures forever;
Und uns errettete von unseren Bedrängern, denn seine Güte währt ewiglich;
25 who gives food to every creature, for his loving kindness endures forever.
Der Speise gibt allem Fleische, denn seine Güte währt ewiglich.
26 Oh give thanks to the God of heaven, for his loving kindness endures forever.
Preiset den Gott [El] der Himmel! denn seine Güte währt ewiglich.