< Psalms 135 >
1 Praise Yah! Praise Yahweh’s name! Praise him, you servants of Yahweh,
Aleluia! Louvai o nome do SENHOR; louvai [-o] vós, servos do SENHOR,
2 you who stand in Yahweh’s house, in the courts of our God’s house.
Que prestais serviço na Casa do SENHOR, nos pátios da Casa do nosso Deus.
3 Praise Yah, for Yahweh is good. Sing praises to his name, for that is pleasant.
Louvai ao SENHOR, porque o SENHOR é bom; cantai louvores ao seu nome, porque é agradável;
4 For Yah has chosen Jacob for himself, Israel for his own possession.
Porque o SENHOR escolheu para si a Jacó, a Israel como propriedade sua;
5 For I know that Yahweh is great, that our Lord is above all gods.
Porque eu sei que o SENHOR é grande, e nosso Senhor está acima de todos os deuses.
6 Whatever Yahweh pleased, that he has done, in heaven and in earth, in the seas and in all deeps.
O SENHOR faz tudo o que quer, nos céus, na terra, nos mares, e [em] todos os abismos.
7 He causes the clouds to rise from the ends of the earth. He makes lightnings with the rain. He brings the wind out of his treasuries.
Ele faz as nuvens subirem desde os confins da terra, faz os relâmpagos com a chuva; ele produz os ventos de seus tesouros.
8 He struck the firstborn of Egypt, both of man and animal.
Ele feriu os primogênitos do Egito, desde os homens até os animais.
9 He sent signs and wonders into the middle of you, Egypt, on Pharaoh, and on all his servants.
Ele enviou sinais e prodígios no meio de ti, Egito; contra Faraó, e contra todos os seus servos.
10 He struck many nations, and killed mighty kings—
Ele feriu muitas nações, e matou reis poderosos:
11 Sihon king of the Amorites, Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan—
Seom, rei dos amorreus, e Ogue, rei de Basã; e todos os reinos de Canaã.
12 and gave their land for a heritage, a heritage to Israel, his people.
E deu a terra deles como herança; como herança a Israel, seu povo.
13 Your name, Yahweh, endures forever; your renown, Yahweh, throughout all generations.
Ó SENHOR, teu nome [dura] para sempre; [e] tua memória, SENHOR, de geração em geração.
14 For Yahweh will judge his people and have compassion on his servants.
Porque o SENHOR julgará a seu povo; e terá compaixão de seus servos.
15 The idols of the nations are silver and gold, the work of men’s hands.
Os ídolos das nações [são] prata e ouro; [são] obra de mãos humanas.
16 They have mouths, but they can’t speak. They have eyes, but they can’t see.
Têm boca, mas não falam; têm olhos, mas não veem.
17 They have ears, but they can’t hear, neither is there any breath in their mouths.
Têm ouvidos, mas não ouvem; não têm respiração em sua boca.
18 Those who make them will be like them, yes, everyone who trusts in them.
Tornem-se como eles os que os fazem, [e] todos os que confiam neles.
19 House of Israel, praise Yahweh! House of Aaron, praise Yahweh!
Casa de Israel, bendizei ao SENHOR! Casa de Arão, bendizei ao SENHOR!
20 House of Levi, praise Yahweh! You who fear Yahweh, praise Yahweh!
Casa de Levi, bendizei ao SENHOR! Vós que temeis ao SENHOR, bendizei ao SENHOR.
21 Blessed be Yahweh from Zion, who dwells in Jerusalem. Praise Yah!
Bendito seja o SENHOR desde Sião, ele que habita em Jerusalém. Aleluia!