< Psalms 132 >
1 A Song of Ascents. Yahweh, remember David and all his affliction,
Cantico di Maalot RICORDATI, Signore, di Davide, E di tutte le sue afflizioni.
2 how he swore to Yahweh, and vowed to the Mighty One of Jacob:
Come egli giurò al Signore, [E] fece voto al Possente di Giacobbe, [dicendo: ]
3 “Surely I will not come into the structure of my house, nor go up into my bed;
Se io entro nel tabernacolo della mia casa, Se salgo sopra la lettiera del mio letto;
4 I will not give sleep to my eyes, or slumber to my eyelids,
Se do alcun sonno agli occhi miei, [O] alcun sonnecchiare alle mie palpebre;
5 until I find out a place for Yahweh, a dwelling for the Mighty One of Jacob.”
Infino a tanto che io abbia trovato un luogo al Signore, Degli abitacoli al Possente di Giacobbe.
6 Behold, we heard of it in Ephrathah. We found it in the field of Jaar.
Ecco, noi abbiamo udito [che l'Arca era stata] nella [contrada] Efratea; [Poi] la trovammo ne' campi di Iaar.
7 “We will go into his dwelling place. We will worship at his footstool.”
Entriamo negli abitacoli del Signore; Adoriamo allo scannello de' suoi piedi.
8 Arise, Yahweh, into your resting place, you, and the ark of your strength.
Levati, Signore; Tu, e l'Arca della tua forza, [per entrar] nel tuo riposo.
9 Let your priests be clothed with righteousness. Let your saints shout for joy!
I tuoi sacerdoti sieno rivestiti di giustizia, E giubilino i tuoi santi.
10 For your servant David’s sake, don’t turn away the face of your anointed one.
Per amor di Davide, tuo servitore, Non negare al tuo unto la sua richiesta.
11 Yahweh has sworn to David in truth. He will not turn from it: “I will set the fruit of your body on your throne.
Il Signore giurò verità a Davide, E non [la] rivocherà, [dicendo]: Io metterò sopra il tuo trono del frutto del tuo ventre.
12 If your children will keep my covenant, my testimony that I will teach them, their children also will sit on your throne forever more.”
Se i tuoi figliuoli osservano il mio patto, E la mia testimonianza, che io insegnerò loro; [Essi], e i lor figliuoli in perpetuo, Sederanno sopra il tuo trono.
13 For Yahweh has chosen Zion. He has desired it for his habitation.
Perciocchè il Signore ha eletta Sion; Egli l'ha gradita per sua stanza, dicendo:
14 “This is my resting place forever. I will live here, for I have desired it.
Questo [è] il mio riposo in perpetuo, Qui abiterò; perciocchè [questo è il luogo che] io ho desiderato.
15 I will abundantly bless her provision. I will satisfy her poor with bread.
Io benedirò largamente la sua vittuaglia; Io sazierò di pane i suoi poveri.
16 I will also clothe her priests with salvation. Her saints will shout aloud for joy.
E vestirò i suoi sacerdoti [di vesti] di liberazione; E i suoi santi giubileranno in gran letizia.
17 I will make the horn of David to bud there. I have ordained a lamp for my anointed.
Quivi farò germogliare un corno a Davide; E terrò accesa una lampana al mio unto.
18 I will clothe his enemies with shame, but on himself, his crown will shine.”
Io vestirò i suoi nemici di vergogna; E la sua benda reale fiorirà sopra lui.