< Psalms 132 >
1 A Song of Ascents. Yahweh, remember David and all his affliction,
Cantique des degrés. Seigneur; souviens-toi de David et de toute sa mansuétude;
2 how he swore to Yahweh, and vowed to the Mighty One of Jacob:
Comment il a juré au Seigneur et fait vœu au Dieu de Jacob.
3 “Surely I will not come into the structure of my house, nor go up into my bed;
Je n'entrerai pas, dit-il, dans le tabernacle de ma demeure; je ne monterai pas sur le lit de mon repos;
4 I will not give sleep to my eyes, or slumber to my eyelids,
Je ne donnerai point de sommeil à mes yeux, ni à mes paupières le moindre assoupissement,
5 until I find out a place for Yahweh, a dwelling for the Mighty One of Jacob.”
Ni de repos à mon front, avant que j'aie trouvé un lieu pour le Seigneur, un tabernacle pour le Dieu de Jacob.
6 Behold, we heard of it in Ephrathah. We found it in the field of Jaar.
Voilà que nous avons ouï dire: Il est en Éphrata; nous l'avons trouvé dans les plaines de la forêt.
7 “We will go into his dwelling place. We will worship at his footstool.”
Nous entrerons dans le tabernacle du Seigneur; nous l'adorerons dans le lieu où il a arrêté ses pieds.
8 Arise, Yahweh, into your resting place, you, and the ark of your strength.
Lève-toi, Seigneur, pour entrer en ton repos, toi et l'arche de ta sanctification.
9 Let your priests be clothed with righteousness. Let your saints shout for joy!
Tes prêtres se revêtiront de justice, et tes saints seront transportés d'allégresse.
10 For your servant David’s sake, don’t turn away the face of your anointed one.
A cause de David ton serviteur, ne détourne pas ta face de ton Christ.
11 Yahweh has sworn to David in truth. He will not turn from it: “I will set the fruit of your body on your throne.
Le Seigneur a fait à David un serment véritable, et il ne le rétractera pas: Je placerai sur ton trône un roi issu du fruit de ton sang.
12 If your children will keep my covenant, my testimony that I will teach them, their children also will sit on your throne forever more.”
Si tes fils gardent mon alliance et mes témoignages que je leur ai enseignés, leurs fils aussi seront assis sur ton trône dans tous les siècles:
13 For Yahweh has chosen Zion. He has desired it for his habitation.
Parce que le Seigneur a élu Sion; il en a fait un choix privilégié pour sa demeure.
14 “This is my resting place forever. I will live here, for I have desired it.
Ce sera mon repos dans les siècles des siècles; j'y résiderai, parce que je l'ai choisi avec prédilection.
15 I will abundantly bless her provision. I will satisfy her poor with bread.
Je bénirai et bénirai sa chasse; ses pauvres, je les rassasierai de pain.
16 I will also clothe her priests with salvation. Her saints will shout aloud for joy.
Ses prêtres, je les revêtirai de salut, et ses saints tressailliront d'allégresse.
17 I will make the horn of David to bud there. I have ordained a lamp for my anointed.
C'est là que j'élèverai le front de David, là que j'ai préparé une lampe pour mon Christ.
18 I will clothe his enemies with shame, but on himself, his crown will shine.”
Pour ses ennemis, je les revêtirai de honte; mais sur lui fleurira ma sanctification.