< Psalms 118 >
1 Give thanks to Yahweh, for he is good, for his loving kindness endures forever.
Пәрвәрдигарға тәшәккүр ейтиңлар, чүнки У меһривандур; Униң меһир-муһәббити мәңгүдур!
2 Let Israel now say that his loving kindness endures forever.
Исраил: «Униң меһир-муһәббити мәңгүдур» — десун!
3 Let the house of Aaron now say that his loving kindness endures forever.
Һарун җәмәти: «Униң меһир-муһәббити мәңгүдур» — десун!
4 Now let those who fear Yahweh say that his loving kindness endures forever.
Пәрвәрдигардин қорқидиғанлар: «Униң меһир-муһәббити мәңгүдур» — десун!
5 Out of my distress, I called on Yah. Yah answered me with freedom.
Қистақта қелип Яһға нида қилдим; Яһ җавап берип, мени кәңри-азатиликтә турғузди.
6 Yahweh is on my side. I will not be afraid. What can man do to me?
Пәрвәрдигар мән тәрәптидур, мән қорқмаймән; Инсан мени немә қилалисун?
7 Yahweh is on my side among those who help me. Therefore I will look in triumph at those who hate me.
Пәрвәрдигар маңа ярдәм қилғучилар арисида болуп, мениң тәрипимдидур; Өчмәнлиримниң мәғлубийитини көримән.
8 It is better to take refuge in Yahweh, than to put confidence in man.
Пәрвәрдигарни башпанаһим қилиш, Инсанға тайиништин әвзәлдур;
9 It is better to take refuge in Yahweh, than to put confidence in princes.
Пәрвәрдигарни башпанаһим қилиш, Әмирләргә тайиништин әвзәлдур.
10 All the nations surrounded me, but in Yahweh’s name I cut them off.
Барлиқ әлләр мени қоршивалди; Бирақ Пәрвәрдигарниң нами билән уларни һалак қилимән;
11 They surrounded me, yes, they surrounded me. In Yahweh’s name I indeed cut them off.
Улар мени қоршивалди; бәрһәқ, қоршивалди; Бирақ Пәрвәрдигарниң нами билән мән уларни һалак қилимән;
12 They surrounded me like bees. They are quenched like the burning thorns. In Yahweh’s name I cut them off.
Улар һәриләрдәк мени қоршивалди; Улар йеқилған янтақ отидәк тезла өчүрүлиду; Чүнки Пәрвәрдигарниң нами билән мән уларни һалак қилимән.
13 You pushed me back hard, to make me fall, but Yahweh helped me.
Сән [дүшмән] мени зәрб билән иттәрдиң, Жиқилғили тас қалдим; Бирақ Пәрвәрдигар маңа ярдәмдә болди.
14 Yah is my strength and song. He has become my salvation.
Күчүм вә нахшам болса Яһдур; У мениң ниҗатлиғим болди!
15 The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous. “The right hand of Yahweh does valiantly.
Һәққанийларниң чедирлирида шатлиқ вә ниҗатлиқниң тәнтәнилири яңритилмақта; Пәрвәрдигарниң оң қоли зәпәр қучмақта!
16 The right hand of Yahweh is exalted! The right hand of Yahweh does valiantly!”
Пәрвәрдигарниң оң қоли егиз көтирилгән! Пәрвәрдигарниң оң қоли зәпәр қучмақта!
17 I will not die, but live, and declare Yah’s works.
Мән өлмәймән, бәлки яшаймән, Яһниң қилғанлирини җакалаймән.
18 Yah has punished me severely, but he has not given me over to death.
Пәрвәрдигар маңа қаттиқ тәрбийә бәргән болсиму, Бирақ У мени өлүмгә тапшурмиди.
19 Open to me the gates of righteousness. I will enter into them. I will give thanks to Yah.
Һәққанийәт дәрвазилирини маңа ечип бериңлар; Мән киримән, Яһни мәдһийиләймән.
20 This is the gate of Yahweh; the righteous will enter into it.
Бу Пәрвәрдигарниң дәрвазисидур; Һәққанийлар буниңдин кириду!
21 I will give thanks to you, for you have answered me, and have become my salvation.
Мән саңа тәшәккүр ейтимән; Чүнки Сән маңа җавап қайтурдуң, Һәм мениң ниҗатлиғим болдуң.
22 The stone which the builders rejected has become the cornerstone.
Тамчилар ташливәткән таш болса, Буҗәк теши болуп тикләнди.
23 This is Yahweh’s doing. It is marvelous in our eyes.
Бу иш Пәрвәрдигардиндур, Бу көзимиз алдида карамәт болди.
24 This is the day that Yahweh has made. We will rejoice and be glad in it!
Бу Пәрвәрдигар яратқан күндур; Биз униңда шатлинип хурсән болимиз.
25 Save us now, we beg you, Yahweh! Yahweh, we beg you, send prosperity now.
Қутқузғайсән, и Пәрвәрдигар, Сәндин өтүнимән; Сәндин өтүнимән, бизни яшнатқайсән!
26 Blessed is he who comes in Yahweh’s name! We have blessed you out of Yahweh’s house.
Пәрвәрдигарниң намида Кәлгүчигә мубарәк болсун! Биз Пәрвәрдигарниң өйидә туруп саңа «Мубарәк!» дәп товлидуқ.
27 Yahweh is God, and he has given us light. Bind the sacrifice with cords, even to the horns of the altar.
Пәрвәрдигар Тәңридур; У үстимизгә нур бәргән; Һейтлиқ қурбанлиқни танилар билән бағлаңлар, — Қурбангаһниң мүңгүзлиригә илип бағлаңлар.
28 You are my God, and I will give thanks to you. You are my God, I will exalt you.
Сән мениң Илаһимдурсән, Мән Саңа тәшәккүр ейтимән; Мениң Худайим, мән Сени улуқлаймән.
29 Oh give thanks to Yahweh, for he is good, for his loving kindness endures forever.
Пәрвәрдигарға тәшәккүр ейтиңлар; Чүнки У меһривандур; Униң меһир-муһәббити мәңгүдур!