< Psalms 118 >

1 Give thanks to Yahweh, for he is good, for his loving kindness endures forever.
Tacken HERREN, ty han är god, ty hans nåd varar evinnerligen.
2 Let Israel now say that his loving kindness endures forever.
Så säge Israel, ty hans nåd varar evinnerligen.
3 Let the house of Aaron now say that his loving kindness endures forever.
Så säge Arons hus, ty hans nåd varar evinnerligen.
4 Now let those who fear Yahweh say that his loving kindness endures forever.
Så säge de som frukta HERREN, ty hans nåd varar evinnerligen.
5 Out of my distress, I called on Yah. Yah answered me with freedom.
I mitt trångmål åkallade jag HERREN, och HERREN svarade mig och ställde mig på rymlig plats.
6 Yahweh is on my side. I will not be afraid. What can man do to me?
HERREN står mig bi, jag skall icke frukta; vad kunna människor göra mig?
7 Yahweh is on my side among those who help me. Therefore I will look in triumph at those who hate me.
HERREN står mig bi, han är min hjälpare, och jag skall få se med lust på dem som hata mig.
8 It is better to take refuge in Yahweh, than to put confidence in man.
Bättre är att taga sin tillflykt till HERREN än att förlita sig på människor.
9 It is better to take refuge in Yahweh, than to put confidence in princes.
Bättre är att taga sin tillflykt till HERREN än att förlita sig på furstar.
10 All the nations surrounded me, but in Yahweh’s name I cut them off.
Alla hedningar omringa mig, men i HERRENS namn skall jag förgöra dem.
11 They surrounded me, yes, they surrounded me. In Yahweh’s name I indeed cut them off.
De omringa mig, ja, de omringa mig, men i HERRENS namn skall jag förgöra dem.
12 They surrounded me like bees. They are quenched like the burning thorns. In Yahweh’s name I cut them off.
De omringa mig såsom bin, men de slockna såsom eld i törne; i HERRENS namn skall jag förgöra dem.
13 You pushed me back hard, to make me fall, but Yahweh helped me.
Man stöter mig hårdeligen, för att jag skall falla, men HERREN hjälper mig.
14 Yah is my strength and song. He has become my salvation.
HERREN är min starkhet och min lovsång, och han blev mig till frälsning.
15 The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous. “The right hand of Yahweh does valiantly.
Man sjunger med jubel om frälsning i de rättfärdigas hyddor: "HERRENS högra hand gör mäktiga ting.
16 The right hand of Yahweh is exalted! The right hand of Yahweh does valiantly!”
HERRENS högra han upphöjer, HERRENS högra hand gör mäktiga ting."
17 I will not die, but live, and declare Yah’s works.
Jag skall icke dö, utan leva och förtälja HERRENS gärningar.
18 Yah has punished me severely, but he has not given me over to death.
Väl tuktade mig HERREN, men han gav mig icke åt döden.
19 Open to me the gates of righteousness. I will enter into them. I will give thanks to Yah.
Öppnen för mig rättfärdighetens portar; jag vill gå in genom dem och tacka HERREN.
20 This is the gate of Yahweh; the righteous will enter into it.
Detta är HERRENS port, de rättfärdiga skola gå in genom den.
21 I will give thanks to you, for you have answered me, and have become my salvation.
Jag tackar dig för att du svarade mig och blev mig till frälsning.
22 The stone which the builders rejected has become the cornerstone.
Den sten som byggningsmännen förkastade har blivit en hörnsten.
23 This is Yahweh’s doing. It is marvelous in our eyes.
Av HERREN har den blivit detta; underbart är det i våra ögon.
24 This is the day that Yahweh has made. We will rejoice and be glad in it!
Detta är den dag som HERREN har gjort; låtom oss på den fröjdas och vara glada.
25 Save us now, we beg you, Yahweh! Yahweh, we beg you, send prosperity now.
Ack HERRE, fräls! Ack HERRE, låt väl gå!
26 Blessed is he who comes in Yahweh’s name! We have blessed you out of Yahweh’s house.
Välsignad vare han som kommer, i HERRENS namn. Vi välsigna eder från HERRENS hus.
27 Yahweh is God, and he has given us light. Bind the sacrifice with cords, even to the horns of the altar.
HERREN är Gud, och han gav oss ljus. Ordnen eder i högtidsled, med lövrika kvistar i händerna, fram till altarets horn.
28 You are my God, and I will give thanks to you. You are my God, I will exalt you.
Du är min Gud, och jag vill tacka dig; min Gud, jag vill upphöja dig.
29 Oh give thanks to Yahweh, for he is good, for his loving kindness endures forever.
Tacka HERREN, ty han är god, ty hans nåd varar evinnerligen.

< Psalms 118 >