< Psalms 118 >
1 Give thanks to Yahweh, for he is good, for his loving kindness endures forever.
Лэудаць пе Домнул, кэч есте бун, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
2 Let Israel now say that his loving kindness endures forever.
Сэ зикэ Исраел: „Кэч ын вяк цине ындураря Луй!”
3 Let the house of Aaron now say that his loving kindness endures forever.
Каса луй Аарон сэ зикэ: „Кэч ын вяк цине ындураря Луй!”
4 Now let those who fear Yahweh say that his loving kindness endures forever.
Чей че се тем де Домнул сэ зикэ: „Кэч ын вяк цине ындураря Луй!”
5 Out of my distress, I called on Yah. Yah answered me with freedom.
Ын мижлокул стрымторэрий, ам кемат пе Домнул: Домнул м-а аскултат ши м-а скос ла ларг.
6 Yahweh is on my side. I will not be afraid. What can man do to me?
Домнул есте де партя мя, ну мэ тем де нимик: че пот сэ-мь факэ ниште оамень?
7 Yahweh is on my side among those who help me. Therefore I will look in triumph at those who hate me.
Домнул есте ажуторул меу ши мэ букур кынд ымь вэд ымплинитэ доринца фацэ де врэжмаший мей.
8 It is better to take refuge in Yahweh, than to put confidence in man.
Май бине есте сэ кауць ун адэпост ын Домнул декыт сэ те ынкрезь ын ом;
9 It is better to take refuge in Yahweh, than to put confidence in princes.
май бине сэ кауць ун адэпост ын Домнул декыт сэ те ынкрезь ын чей марь.
10 All the nations surrounded me, but in Yahweh’s name I cut them off.
Тоате нямуриле мэ ынконжурау: ын Нумеле Домнулуй, ле тай ын букэць.
11 They surrounded me, yes, they surrounded me. In Yahweh’s name I indeed cut them off.
Мэ ынконжурау, м-ау ымпресурат, дар, ын Нумеле Домнулуй, ле тай ын букэць.
12 They surrounded me like bees. They are quenched like the burning thorns. In Yahweh’s name I cut them off.
М-ау ынконжурат ка ниште албине: се стинг ка ун фок де спинь; ын Нумеле Домнулуй, ле тай ын букэць.
13 You pushed me back hard, to make me fall, but Yahweh helped me.
Ту мэ ымпинӂяй ка сэ мэ фачь сэ кад, дар Домнул м-а ажутат.
14 Yah is my strength and song. He has become my salvation.
Домнул есте тэрия мя ши причина лауделор меле; Ел м-а мынтуит.
15 The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous. “The right hand of Yahweh does valiantly.
Стригэте де бируинцэ ши де мынтуире се ыналцэ ын кортуриле челор неприхэниць: дряпта Домнулуй кыштигэ бируинца!
16 The right hand of Yahweh is exalted! The right hand of Yahweh does valiantly!”
Дряпта Домнулуй се ыналцэ; дряпта Домнулуй кыштигэ бируинца!
17 I will not die, but live, and declare Yah’s works.
Ну вой мури, чи вой трэи ши вой повести лукрэриле Домнулуй.
18 Yah has punished me severely, but he has not given me over to death.
Домнул м-а педепсит, да, дар ну м-а дат прадэ морций.
19 Open to me the gates of righteousness. I will enter into them. I will give thanks to Yah.
Дескидеци-мь порциле неприхэнирий, ка сэ интру ши сэ лауд пе Домнул!
20 This is the gate of Yahweh; the righteous will enter into it.
Ятэ поарта Домнулуй: пе еа интрэ чей неприхэниць.
21 I will give thanks to you, for you have answered me, and have become my salvation.
Те лауд пентру кэ м-ай аскултат, пентру кэ м-ай мынтуит!
22 The stone which the builders rejected has become the cornerstone.
Пятра пе каре ау лепэдат-о зидарий а ажунс сэ фие пусэ ын капул унгюлуй клэдирий.
23 This is Yahweh’s doing. It is marvelous in our eyes.
Домнул а фэкут лукрул ачеста ши есте о минунэцие ынаинтя окилор ноштри.
24 This is the day that Yahweh has made. We will rejoice and be glad in it!
Ачаста есте зиуа пе каре а фэкут-о Домнул: сэ не букурэм ши сэ не веселим ын еа!
25 Save us now, we beg you, Yahweh! Yahweh, we beg you, send prosperity now.
Доамне, ажутэ! Доамне, дэ избындэ!
26 Blessed is he who comes in Yahweh’s name! We have blessed you out of Yahweh’s house.
Бинекувынтат сэ фие чел че вине ын Нумеле Домнулуй! Вэ бинекувынтэм дин Каса Домнулуй.
27 Yahweh is God, and he has given us light. Bind the sacrifice with cords, even to the horns of the altar.
Домнул есте Думнезеу ши не луминязэ. Легаць ку фуний вита пентру жертфэ ши адучець-о пынэ ла коарнеле алтарулуй!
28 You are my God, and I will give thanks to you. You are my God, I will exalt you.
Ту ешть Думнезеул меу, ши еу Те вой лэуда; Думнезеуле, Те вой прямэри.
29 Oh give thanks to Yahweh, for he is good, for his loving kindness endures forever.
Лэудаць пе Домнул, кэч есте бун, кэч ын вяк цине ындураря Луй!