< Psalms 118 >
1 Give thanks to Yahweh, for he is good, for his loving kindness endures forever.
Whakawhetai ki a Ihowa; he pai hoki ia, he pumau tonu hoki tana mahi tohu.
2 Let Israel now say that his loving kindness endures forever.
Kia mea a Iharaira, He pumau tonu tana mahi tohu.
3 Let the house of Aaron now say that his loving kindness endures forever.
Kia mea te whare o Arona, He pumau tonu tana mahi tohu.
4 Now let those who fear Yahweh say that his loving kindness endures forever.
Kia mea te hunga e wehi ana i a Ihowa, He pumau tonu tana mahi tohu.
5 Out of my distress, I called on Yah. Yah answered me with freedom.
I karanga ahau ki a Ihowa i roto i te pouri: i whakahoki kupu mai a Ihowa ki ahau, i whakatu hoki i ahau ki te wahi whanui.
6 Yahweh is on my side. I will not be afraid. What can man do to me?
Kei ahau a Ihowa; e kore ahau e wehi: he aha ta te tangata e mea ai ki ahau?
7 Yahweh is on my side among those who help me. Therefore I will look in triumph at those who hate me.
Kei ahau a Ihowa kei roto i oku kaiawhina: no reira tera ahau e kite i taku i hiahia ai ki te hunga e kino ana ki ahau.
8 It is better to take refuge in Yahweh, than to put confidence in man.
Ko te whakawhirinaki ki a Ihowa, pai atu i te whakaaro ki te tangata.
9 It is better to take refuge in Yahweh, than to put confidence in princes.
Ko te whakawhirinaki ki a Ihowa, pai atu i te okioki ki nga rangatira.
10 All the nations surrounded me, but in Yahweh’s name I cut them off.
I karapotia ahau e nga iwi katoa: ka ngaro ratou i ahau i runga i te ingoa o Ihowa.
11 They surrounded me, yes, they surrounded me. In Yahweh’s name I indeed cut them off.
I karapotia ahau e ratou: ae, i karapotia ahau e ratou: ka ngaro ratou i ahau i runga i te ingoa o Ihowa.
12 They surrounded me like bees. They are quenched like the burning thorns. In Yahweh’s name I cut them off.
Me te mea he pi ratou e mui ana ki ahau; kua pirau ratou ano he ahi tataramoa: i ngaro hoki ratou i ahau i runga i te ingoa o Ihowa.
13 You pushed me back hard, to make me fall, but Yahweh helped me.
Kaha pu tau turaki i ahau, kia hinga ai ahau: na Ihowa ia ahau i awhina mai.
14 Yah is my strength and song. He has become my salvation.
Ko Ihowa toku kaha, taku himene, ko ia ano toku whakaoranga.
15 The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous. “The right hand of Yahweh does valiantly.
He reo hari, he reo whakaoranga, kei nga tapenakara o te hunga tika: he maia nga mahi a te ringa matau o Ihowa.
16 The right hand of Yahweh is exalted! The right hand of Yahweh does valiantly!”
Kua whakanuia te matau o Ihowa: he maia nga mahi a te ringa matau o Ihowa.
17 I will not die, but live, and declare Yah’s works.
E kore ahau e mate, engari tera ahau e ora, hei whakapuaki i nga mahi a Ihowa.
18 Yah has punished me severely, but he has not given me over to death.
I pakia rawatia ahau e Ihowa: otiia kihai ahau i tukua e ia kia mate.
19 Open to me the gates of righteousness. I will enter into them. I will give thanks to Yah.
Whakatuwheratia ki ahau nga kuwaha o te tika: ka tomo ahau ki roto, ka whakamoemiti ki a Ihowa.
20 This is the gate of Yahweh; the righteous will enter into it.
Ko te kuwaha tenei o Ihowa: ka tomo te hunga tika ki reira.
21 I will give thanks to you, for you have answered me, and have become my salvation.
Ka whakamoemiti ahau ki a koe, mou i whakahoki kupu mai ki ahau, kua meinga hoki ko koe hei whakaora moku.
22 The stone which the builders rejected has become the cornerstone.
Ko te kohatu i kapea e nga kaihanga, kua meinga hei upoko mo te kokonga.
23 This is Yahweh’s doing. It is marvelous in our eyes.
Na Ihowa tenei: he mea miharo ki o tatou kanohi.
24 This is the day that Yahweh has made. We will rejoice and be glad in it!
Ko te ra tenei i hanga e Ihowa kia whakamanamana, kia koa tatou i reira.
25 Save us now, we beg you, Yahweh! Yahweh, we beg you, send prosperity now.
Whakaorangia ra aianei, e Ihowa: tena ra, e Ihowa, homai he ngahuru ki a matou.
26 Blessed is he who comes in Yahweh’s name! We have blessed you out of Yahweh’s house.
Kia whakapaingia te tangata e haere mai ana i runga i te ingoa o Ihowa: kua whakapaingia koutou e matou i roto i te whare o Ihowa.
27 Yahweh is God, and he has given us light. Bind the sacrifice with cords, even to the horns of the altar.
Ko Ihowa te Atua, a nana i homai te marama ki a tatou: herea te patunga tapu ki nga aho, ki nga haona ra ano o te aata.
28 You are my God, and I will give thanks to you. You are my God, I will exalt you.
Ko koe toku Atua, maku koe e whakamoemiti: toku Atua, maku koe e whakanui.
29 Oh give thanks to Yahweh, for he is good, for his loving kindness endures forever.
Whakawhetai ki a Ihowa; he pai hoki ia: he pumau tonu tana mahi tohu.