< Psalms 116 >
1 I love Yahweh, because he listens to my voice, and my cries for mercy.
Weil auf mein Rufen hört der Herr, hab ich die Stunden meiner Andacht lieb;
2 Because he has turned his ear to me, therefore I will call on him as long as I live.
er neigt sein Ohr zu mir, sooft ich rufe.
3 The cords of death surrounded me, the pains of Sheol got a hold of me. I found trouble and sorrow. (Sheol )
Umfangen mich des Todes Bande, und überkommt mich Höllenangst, und komme ich in Not und Jammer, (Sheol )
4 Then I called on Yahweh’s name: “Yahweh, I beg you, deliver my soul.”
dann rufe ich des Herren Namen an; "Ach, rette, Herr, mein Leben!"
5 Yahweh is gracious and righteous. Yes, our God is merciful.
Der Herr ist gnädig und ist mild; erbarmungsvoll ist unser Gott.
6 Yahweh preserves the simple. I was brought low, and he saved me.
Einfältige beschützt der Herr; bin ich unwürdig schon, so hilft er dennoch mir.
7 Return to your rest, my soul, for Yahweh has dealt bountifully with you.
Zu deiner Ruhestätte, meine Seele, wende dich! Der Herr tut dir ja Gutes unverdient.
8 For you have delivered my soul from death, my eyes from tears, and my feet from falling.
Du wahrst mein Leben vor dem Tode, mein Auge vor den Tränen und meine Füße vor dem Straucheln.
9 I will walk before Yahweh in the land of the living.
So kann ich wandeln vor dem Herrn im Lande der Lebendigen.
10 I believed, therefore I said, “I was greatly afflicted.”
Ich kann's bestätigen, was ich jetzt sage: Ich war so tief gebeugt.
11 I said in my haste, “All people are liars.”
Ich sprach in meiner Angst: "Die Menschenkinder trügen all."
12 What will I give to Yahweh for all his benefits toward me?
Wie kann ich jetzt dem Herrn vergelten all das, was er an mir getan?
13 I will take the cup of salvation, and call on Yahweh’s name.
Des Heiles Kelch ergreife ich; des Herren Ruhm verkünde ich. -
14 I will pay my vows to Yahweh, yes, in the presence of all his people.
Was ich dem Herrn gelobt, das löse ich jetzt ein vor seinem ganzen Volke.
15 Precious in Yahweh’s sight is the death of his saints.
Bedeutungsvoll ist in des Herren Augen, wenn's um das Sterben seiner Frommen geht. -
16 Yahweh, truly I am your servant. I am your servant, the son of your servant girl. You have freed me from my chains.
Ach, Herr, ich bin Dein Knecht; ich bin Dein Knecht, von Deiner Magd geboren. Wenn Du jetzt meine Bande lösest,
17 I will offer to you the sacrifice of thanksgiving, and will call on Yahweh’s name.
dann bringe ich Dir Dankesopfer dar und künde so des Herren Ruhm. -
18 I will pay my vows to Yahweh, yes, in the presence of all his people,
Was ich dem Herrn gelobt, das löse ich jetzt ein vor seinem ganzen Volke,
19 in the courts of Yahweh’s house, in the middle of you, Jerusalem. Praise Yah!
im Haus des Herrn in seinen Höfen, Jerusalem, in deiner Mitte. Alleluja!