< Psalms 115 >
1 Not to us, Yahweh, not to us, but to your name give glory, for your loving kindness, and for your truth’s sake.
KAIDIN kit Ieowa, kaidin kit, pwe mar omui, kom kotiki ong waui, pweki omui kalangan o melel!
2 Why should the nations say, “Where is their God, now?”
Menda men liki kan en inda: Ia arail Kot?
3 But our God is in the heavens. He does whatever he pleases.
Atail Kot kotikot nanlang, a kak kotin wia karos, me a kupura.
4 Their idols are silver and gold, the work of men’s hands.
Arail dikedik en ani kan, me wia kidar silper de kold, iei dodok en pa en aramas.
5 They have mouths, but they don’t speak. They have eyes, but they don’t see.
Au arail mia, ap sasa lokaia, por en mas arail mia, ap sota kak kilang wasa;
6 They have ears, but they don’t hear. They have noses, but they don’t smell.
Salong arail mia, ap sota rong wasa; tum arail mia, ap sota ned wasa;
7 They have hands, but they don’t feel. They have feet, but they don’t walk, neither do they speak through their throat.
Pa arail mia, ap sota kak koledi meakot; nä arail mia, ap sota kak alu; re sota kak lokaiaki kaping wor arail.
8 Those who make them will be like them; yes, everyone who trusts in them.
Me kin wiada pukat, me dueta irail, o pil karos, me kin liki irail.
9 Israel, trust in Yahweh! He is their help and their shield.
A koe Israel, liki Ieowa; i sauas o pere parail.
10 House of Aaron, trust in Yahweh! He is their help and their shield.
Komail, kadaudok en Aron, liki Ieowa, i sauas o pere parail.
11 You who fear Yahweh, trust in Yahweh! He is their help and their shield.
Komail, me kin masak Ieowa, liki Ieowa, i sauas o pere parail.
12 Yahweh remembers us. He will bless us. He will bless the house of Israel. He will bless the house of Aaron.
Ieowa kotin kupura kitail er, o a pan kotin kapai kitail la; a pan kotin kapaida kadaudok en Israel, kapaida kadaudok en Aron;
13 He will bless those who fear Yahweh, both small and great.
A pan kotin kapaida, me masak Ieowa, me tikitik o me laud akan.
14 May Yahweh increase you more and more, you and your children.
Ieowa en kotin kapai komail da kokolata, pein komail o noumail seri kan!
15 Blessed are you by Yahweh, who made heaven and earth.
Komail me kapaidar ren Ieowa, me kotin kapikadar lang o sappa.
16 The heavens are Yahweh’s heavens, but he has given the earth to the children of men.
Lang me sapwilim en Ieowa, a sappa me a kotiki onger aramas akan.
17 The dead don’t praise Yah, nor any who go down into silence,
Me melar akan solar pan kapinga Ieowa, pil karos, me kodi wasan kaporemen;
18 but we will bless Yah, from this time forward and forever more. Praise Yah!
A kitail pan kapinga Ieowa sang met o kokolata. Aleluia!