< Psalms 115 >
1 Not to us, Yahweh, not to us, but to your name give glory, for your loving kindness, and for your truth’s sake.
Non pour nous, Eternel, non pour nous, mais pour faire honneur à ton nom, donne cours à ta bonté et à ta bienveillance.
2 Why should the nations say, “Where is their God, now?”
Pourquoi les peuples diraient-ils: "Où donc est leur Dieu?"
3 But our God is in the heavens. He does whatever he pleases.
Or notre Dieu est dans les cieux, il accomplit toutes ses volontés.
4 Their idols are silver and gold, the work of men’s hands.
Leurs idoles sont d’argent et d’or, œuvre de mains humaines.
5 They have mouths, but they don’t speak. They have eyes, but they don’t see.
Elles ont une bouche et ne parlent point, des yeux, et elles ne voient pas;
6 They have ears, but they don’t hear. They have noses, but they don’t smell.
elles ont des oreilles et elles n’entendent pas, des narines, et elles n’ont point d’odorat.
7 They have hands, but they don’t feel. They have feet, but they don’t walk, neither do they speak through their throat.
Malgré leurs mains, elles n’ont pas le sens du toucher, malgré leurs pieds, elles ne sauraient marcher; aucun son ne s’échappe de leur gosier.
8 Those who make them will be like them; yes, everyone who trusts in them.
Puissent leur ressembler ceux qui les confectionnent, tous ceux qui leur témoignent de la confiance!
9 Israel, trust in Yahweh! He is their help and their shield.
Israël, confie-toi à Dieu! Il est leur aide et leur bouclier.
10 House of Aaron, trust in Yahweh! He is their help and their shield.
Maison d’Aaron, confie-toi à Dieu! Il est leur aide et leur bouclier.
11 You who fear Yahweh, trust in Yahweh! He is their help and their shield.
Vous, adorateurs de l’Eternel, confiez-vous à lui! Il est leur aide et leur bouclier.
12 Yahweh remembers us. He will bless us. He will bless the house of Israel. He will bless the house of Aaron.
L’Eternel se souvient de nous pour nous bénir; qu’il bénisse la maison d’Israël, qu’il bénisse la maison d’Aaron!
13 He will bless those who fear Yahweh, both small and great.
Qu’il bénisse ceux qui le révèrent, les petits ainsi que les grands!
14 May Yahweh increase you more and more, you and your children.
Que l’Eternel multiplie ses bontés pour vous, pour vous et pour vos enfants!
15 Blessed are you by Yahweh, who made heaven and earth.
Soyez bénis par l’Eternel, qui a créé le ciel et la terre!
16 The heavens are Yahweh’s heavens, but he has given the earth to the children of men.
Les cieux, oui, les cieux sont à l’Eternel, mais la terre, il l’a octroyée aux fils de l’homme.
17 The dead don’t praise Yah, nor any who go down into silence,
Ce ne sont pas les morts qui loueront le Seigneur, ni aucun de ceux qui sont descendus dans l’empire du silence,
18 but we will bless Yah, from this time forward and forever more. Praise Yah!
tandis que nous, nous bénissons l’Eternel, maintenant et à tout jamais. Alléluia!