< Psalms 103 >
1 By David. Praise Yahweh, my soul! All that is within me, praise his holy name!
Bendice, alma mía, a Jehová, y todas mis entrañas a su nombre santo.
2 Praise Yahweh, my soul, and don’t forget all his benefits,
Bendice, alma mía, a Jehová, y no te olvides de todos sus beneficios.
3 who forgives all your sins, who heals all your diseases,
El que perdona todas tus iniquidades, el que sana todas tus enfermedades.
4 who redeems your life from destruction, who crowns you with loving kindness and tender mercies,
El que rescata del hoyo tu vida, el que te corona de misericordia y miseraciones.
5 who satisfies your desire with good things, so that your youth is renewed like the eagle’s.
El que harta de bien tu boca; renovarse ha como el águila tu juventud.
6 Yahweh executes righteous acts, and justice for all who are oppressed.
Jehová, el que hace justicias, y juicios a todos los que padecen violencia.
7 He made known his ways to Moses, his deeds to the children of Israel.
Sus caminos notificó a Moisés, y a los hijos de Israel sus obras.
8 Yahweh is merciful and gracious, slow to anger, and abundant in loving kindness.
Misericordioso y clemente es Jehová, luengo de iras, y grande en misericordia.
9 He will not always accuse; neither will he stay angry forever.
No contenderá para siempre; ni para siempre guardará el enojo.
10 He has not dealt with us according to our sins, nor repaid us for our iniquities.
No ha hecho con nosotros conforme a nuestras iniquidades; ni nos ha pagado conforme a nuestros pecados.
11 For as the heavens are high above the earth, so great is his loving kindness toward those who fear him.
Porque como la altura de los cielos sobre la tierra, engrandeció su misericordia sobre los que le temen.
12 As far as the east is from the west, so far has he removed our transgressions from us.
Cuanto está lejos el oriente del occidente, hizo alejar de nosotros nuestras rebeliones.
13 Like a father has compassion on his children, so Yahweh has compassion on those who fear him.
Como el padre tiene misericordia de los hijos, tiene misericordia Jehová de los que le temen.
14 For he knows how we are made. He remembers that we are dust.
Porque él conoce nuestra hechura; acuérdase que somos polvo.
15 As for man, his days are like grass. As a flower of the field, so he flourishes.
El varón, como la yerba son sus días; como la flor del campo así florece.
16 For the wind passes over it, and it is gone. Its place remembers it no more.
Que pasó el viento por ella, y pereció, y su lugar no la conoce más.
17 But Yahweh’s loving kindness is from everlasting to everlasting with those who fear him, his righteousness to children’s children,
Mas la misericordia de Jehová, desde el siglo y hasta el siglo, sobre los que le temen, y su justicia sobre los hijos de los hijos:
18 to those who keep his covenant, to those who remember to obey his precepts.
Sobre los que guardan su concierto, y los que se acuerdan de sus mandamientos para hacerlos.
19 Yahweh has established his throne in the heavens. His kingdom rules over all.
Jehová afirmó en los cielos su trono, y su reino domina sobre todos.
20 Praise Yahweh, you angels of his, who are mighty in strength, who fulfill his word, obeying the voice of his word.
Bendecíd a Jehová sus ángeles valientes de fuerza, que ejecutan su palabra obedeciendo a la voz de su palabra.
21 Praise Yahweh, all you armies of his, you servants of his, who do his pleasure.
Bendecíd a Jehová todos sus ejércitos, sus ministros, que hacen su voluntad.
22 Praise Yahweh, all you works of his, in all places of his dominion. Praise Yahweh, my soul!
Bendecíd a Jehová todas sus obras en todos los lugares de su señorío. Bendice alma mía a Jehová.