< Psalms 103 >

1 By David. Praise Yahweh, my soul! All that is within me, praise his holy name!
`Of Dauid. Mi soule, blesse thou the Lord; and alle thingis that ben with ynne me, blesse his hooli name.
2 Praise Yahweh, my soul, and don’t forget all his benefits,
Mi soule, blesse thou the Lord; and nyle thou foryete alle the yeldyngis of him.
3 who forgives all your sins, who heals all your diseases,
Which doith merci to alle thi wickidnessis; which heelith alle thi sijknessis.
4 who redeems your life from destruction, who crowns you with loving kindness and tender mercies,
Which ayenbieth thi lijf fro deth; which corowneth thee in merci and merciful doyngis.
5 who satisfies your desire with good things, so that your youth is renewed like the eagle’s.
Which fillith thi desijr in goodis; thi yongthe schal be renulid as the yongthe of an egle.
6 Yahweh executes righteous acts, and justice for all who are oppressed.
The Lord doynge mercies; and doom to alle men suffringe wrong.
7 He made known his ways to Moses, his deeds to the children of Israel.
He made hise weies knowun to Moises; hise willis to the sones of Israel.
8 Yahweh is merciful and gracious, slow to anger, and abundant in loving kindness.
The Lord is merciful doer, and merciful in wille; longe abidinge, and myche merciful.
9 He will not always accuse; neither will he stay angry forever.
He schal not be wrooth with outen ende; and he schal not thretne with outen ende.
10 He has not dealt with us according to our sins, nor repaid us for our iniquities.
He dide not to vs aftir oure synnes; nether he yeldide to vs aftir oure wickidnessis.
11 For as the heavens are high above the earth, so great is his loving kindness toward those who fear him.
For bi the hiynesse of heuene fro erthe; he made strong his merci on men dredynge hym.
12 As far as the east is from the west, so far has he removed our transgressions from us.
As myche as the eest is fer fro the west; he made fer oure wickidnessis fro vs.
13 Like a father has compassion on his children, so Yahweh has compassion on those who fear him.
As a fadir hath merci on sones, the Lord hadde merci on men dredynge him;
14 For he knows how we are made. He remembers that we are dust.
for he knewe oure makyng.
15 As for man, his days are like grass. As a flower of the field, so he flourishes.
He bithouyte that we ben dust, a man is as hey; his dai schal flowre out so as a flour of the feeld.
16 For the wind passes over it, and it is gone. Its place remembers it no more.
For the spirit schal passe in hym, and schal not abide; and schal no more knowe his place.
17 But Yahweh’s loving kindness is from everlasting to everlasting with those who fear him, his righteousness to children’s children,
But the merci of the Lord is fro with out bigynnyng, and til in to with outen ende; on men dredinge hym. And his riytfulnesse is in to the sones of sones;
18 to those who keep his covenant, to those who remember to obey his precepts.
to hem that kepen his testament. And ben myndeful of hise comaundementis; to do tho.
19 Yahweh has established his throne in the heavens. His kingdom rules over all.
The Lord hath maad redi his seete in heuene; and his rewme schal be lord of alle.
20 Praise Yahweh, you angels of his, who are mighty in strength, who fulfill his word, obeying the voice of his word.
Aungels of the Lord, blesse ye the Lord; ye myyti in vertu, doynge his word, to here the vois of hise wordis.
21 Praise Yahweh, all you armies of his, you servants of his, who do his pleasure.
Alle vertues of the Lord, blesse ye the Lord; ye mynystris of hym that doen his wille.
22 Praise Yahweh, all you works of his, in all places of his dominion. Praise Yahweh, my soul!
Alle werkis of the Lord, blesse ye the Lord, in ech place of his lordschipe; my soule, blesse thou the Lord.

< Psalms 103 >