< Psalms 10 >
1 Why do you stand far off, Yahweh? Why do you hide yourself in times of trouble?
¿Por qué estás lejos, oh Yavé, Y te escondes en tiempos de angustia?
2 In arrogance, the wicked hunt down the weak. They are caught in the schemes that they devise.
Por la arrogancia del impío el pobre es consumido. ¡Caigan en las trampas que ellos mismos inventaron!
3 For the wicked boasts of his heart’s cravings. He blesses the greedy and condemns Yahweh.
Porque el impío se jacta de lo que su alma ansía, Y el avaro maldice y desprecia a Yavé.
4 The wicked, in the pride of his face, has no room in his thoughts for God.
Con altivez de su semblante, el perverso no averigua. ʼElohim no está en sus pensamientos.
5 His ways are prosperous at all times. He is arrogant, and your laws are far from his sight. As for all his adversaries, he sneers at them.
En todo tiempo sus caminos son torcidos. Tiene tus juicios lejos de su vista. Desprecia a todos sus adversarios.
6 He says in his heart, “I shall not be shaken. For generations I shall have no trouble.”
Dice en su corazón: No seré conmovido. A través de todas las generaciones, no estaré en adversidad.
7 His mouth is full of cursing, deceit, and oppression. Under his tongue is mischief and iniquity.
Su boca está llena de maldición, engaños, opresión. Debajo de su lengua hay vejación y maldad.
8 He lies in wait near the villages. From ambushes, he murders the innocent. His eyes are secretly set against the helpless.
Se sienta al acecho, cerca de las aldeas. En escondrijos asesina al inocente. Sus ojos acechan para caerle al desvalido.
9 He lurks in secret as a lion in his ambush. He lies in wait to catch the helpless. He catches the helpless when he draws him in his net.
Acecha en lo encubierto, como un león desde su guarida Espera para arrebatar al pobre. Arrebata al pobre, lo atrae a su red.
10 The helpless are crushed. They collapse. They fall under his strength.
Se encoge, se agazapa, Y el indefenso cae en sus fuertes garras.
11 He says in his heart, “God has forgotten. He hides his face. He will never see it.”
Dice en su corazón: ʼEL olvidó, Escondió su rostro, no verá jamás.
12 Arise, Yahweh! God, lift up your hand! Don’t forget the helpless.
¡Levántate, oh Yavé! ¡Oh ʼEL, levanta tu mano, Y no te olvides del humilde!
13 Why does the wicked person condemn God, and say in his heart, “God won’t call me into account”?
¿Por qué el perverso menosprecia a ʼElohim? Porque en su corazón piensa que no le pedirás cuenta.
14 But you do see trouble and grief. You consider it to take it into your hand. You help the victim and the fatherless.
Sin embargo Tú lo ves, Porque observas el agravio y la vejación, Para retribuirlos con tu mano. ¡A Ti se encomienda el desvalido! ¡Tú eres el defensor del huérfano!
15 Break the arm of the wicked. As for the evil man, seek out his wickedness until you find none.
Quebranta el brazo del malvado y del perverso. Persigue su impiedad hasta que no haya ninguna.
16 Yahweh is King forever and ever! The nations will perish out of his land.
Yavé es Rey para siempre jamás. Las naciones que ocupaban su tierra perecerán.
17 Yahweh, you have heard the desire of the humble. You will prepare their heart. You will cause your ear to hear,
Oh Yavé, Tú has oído el anhelo de los humildes. Fortaleces sus corazones, tienes atento tu oído
18 to judge the fatherless and the oppressed, that man who is of the earth may terrify no more.
A fin de vindicar a los huérfanos y a los oprimidos, Para que el hombre de la tierra no los aterrorice más.