< Proverbs 9 >
1 Wisdom has built her house. She has carved out her seven pillars.
智慧はその家を建て その七の柱を砍成し
2 She has prepared her meat. She has mixed her wine. She has also set her table.
その畜を宰り その酒を混和せ その筵をそなへ
3 She has sent out her maidens. She cries from the highest places of the city:
その婢女をつかはして邑の高處に呼はりいはしむ
4 “Whoever is simple, let him turn in here!” As for him who is void of understanding, she says to him,
拙者よここに來れと また智慧なき者にいふ
5 “Come, eat some of my bread, Drink some of the wine which I have mixed!
汝等きたりて我が糧を食ひ わがまぜあはせたる洒をのみ
6 Leave your simple ways, and live. Walk in the way of understanding.”
拙劣をすてて生命をえ 聡明のみちを行め
7 One who corrects a mocker invites insult. One who reproves a wicked man invites abuse.
嘲笑者をいましむる者は恥を己にえ 惡人を責むる者は疵を己にえん
8 Don’t reprove a scoffer, lest he hate you. Reprove a wise person, and he will love you.
嘲笑者を責むることなかれ 恐くは彼なんぢを惡まん 智慧ある者をせめよ 彼なんぢを愛せん
9 Instruct a wise person, and he will be still wiser. Teach a righteous person, and he will increase in learning.
智慧ある者に授けよ 彼はますます智慧をえん 義者を教へよ 彼は知識に監まん
10 The fear of Yahweh is the beginning of wisdom. The knowledge of the Holy One is understanding.
ヱホバを畏るることは智慧の根本なり 聖者を知るは聡明なり
11 For by me your days will be multiplied. The years of your life will be increased.
我により汝の日は多くせられ 汝のいのちの年は増べし
12 If you are wise, you are wise for yourself. If you mock, you alone will bear it.
汝もし智慧あらば自己のために智慧あるなり 汝もし嘲らば汝ひとり之を負ん
13 The foolish woman is loud, undisciplined, and knows nothing.
愚なる婦は嘩しく且つたなくして何事をも知らず
14 She sits at the door of her house, on a seat in the high places of the city,
その家の門に坐し邑のたかき處にある座にすわり
15 to call to those who pass by, who go straight on their ways,
道をますぐに過る往來の人を招きていふ
16 “Whoever is simple, let him turn in here.” As for him who is void of understanding, she says to him,
拙者よここに來れと また智慧な在りき人にむかひては之にいふ
17 “Stolen water is sweet. Food eaten in secret is pleasant.”
竊みたる水は甘く密かに食ふ糧は美味ありと
18 But he doesn’t know that the departed spirits are there, that her guests are in the depths of Sheol. (Sheol )
彼處にある者は死し者その客は陰府のふかき處にあることを是等の人は知らざるなり (Sheol )