< Proverbs 8 >
1 Doesn’t wisdom cry out? Doesn’t understanding raise her voice?
¿NO clama la sabiduría, y da su voz la inteligencia?
2 On the top of high places by the way, where the paths meet, she stands.
En los altos cabezos, junto al camino, á las encrucijadas de las veredas se para;
3 Beside the gates, at the entry of the city, at the entry doors, she cries aloud:
En el lugar de las puertas, á la entrada de la ciudad, á la entrada de las puertas da voces:
4 “I call to you men! I send my voice to the sons of mankind.
Oh hombres, á vosotros clamo; y mi voz es á los hijos de los hombres.
5 You simple, understand prudence! You fools, be of an understanding heart!
Entended, simples, discreción; y vosotros, locos, entrad en cordura.
6 Hear, for I will speak excellent things. The opening of my lips is for right things.
Oid, porque hablaré cosas excelentes; y abriré mis labios para cosas rectas.
7 For my mouth speaks truth. Wickedness is an abomination to my lips.
Porque mi boca hablará verdad, y la impiedad abominan mis labios.
8 All the words of my mouth are in righteousness. There is nothing crooked or perverse in them.
En justicia son todas las razones de mi boca; no hay en ellas cosa perversa ni torcida.
9 They are all plain to him who understands, right to those who find knowledge.
Todas ellas son rectas al que entiende, y razonables á los que han hallado sabiduría.
10 Receive my instruction rather than silver, knowledge rather than choice gold.
Recibid mi enseñanza, y no plata; y ciencia antes que el oro escogido.
11 For wisdom is better than rubies. All the things that may be desired can’t be compared to it.
Porque mejor es la sabiduría que las piedras preciosas; y todas las cosas que se pueden desear, no son de comparar con ella.
12 “I, wisdom, have made prudence my dwelling. Find out knowledge and discretion.
Yo, la sabiduría, habito con la discreción, y hallo la ciencia de los consejos.
13 The fear of Yahweh is to hate evil. I hate pride, arrogance, the evil way, and the perverse mouth.
El temor de Jehová es aborrecer el mal; la soberbia y la arrogancia, y el mal camino y la boca perversa, aborrezco.
14 Counsel and sound knowledge are mine. I have understanding and power.
Conmigo está el consejo y el ser; yo soy la inteligencia; mía es la fortaleza.
15 By me kings reign, and princes decree justice.
Por mí reinan los reyes, y los príncipes determinan justicia.
16 By me princes rule, nobles, and all the righteous rulers of the earth.
Por mí dominan los príncipes, y todos los gobernadores juzgan la tierra.
17 I love those who love me. Those who seek me diligently will find me.
Yo amo á los que me aman; y me hallan los que madrugando me buscan.
18 With me are riches, honor, enduring wealth, and prosperity.
Las riquezas y la honra están conmigo; sólidas riquezas, y justicia.
19 My fruit is better than gold, yes, than fine gold, my yield than choice silver.
Mejor es mi fruto que el oro, y que el oro refinado; y mi rédito [mejor] que la plata escogida.
20 I walk in the way of righteousness, in the middle of the paths of justice,
Por vereda de justicia guiaré, por en medio de sendas de juicio;
21 that I may give wealth to those who love me. I fill their treasuries.
Para hacer heredar á mis amigos el ser, y que yo hincha sus tesoros.
22 “Yahweh possessed me in the beginning of his work, before his deeds of old.
Jehová me poseía en el principio de su camino, ya de antiguo, antes de sus obras.
23 I was set up from everlasting, from the beginning, before the earth existed.
Eternalmente tuve el principado, desde el principio, antes de la tierra.
24 When there were no depths, I was born, when there were no springs abounding with water.
Antes de los abismos fuí engendrada; antes que fuesen las fuentes de las muchas aguas.
25 Before the mountains were settled in place, before the hills, I was born;
Antes que los montes fuesen fundados, antes de los collados, era yo engendrada:
26 while as yet he had not made the earth, nor the fields, nor the beginning of the dust of the world.
No había aún hecho la tierra, ni las campiñas, ni el principio del polvo del mundo.
27 When he established the heavens, I was there. When he set a circle on the surface of the deep,
Cuando formaba los cielos, allí estaba yo; cuando señalaba por compás la sobrefaz del abismo;
28 when he established the clouds above, when the springs of the deep became strong,
Cuando afirmaba los cielos arriba, cuando afirmaba las fuentes del abismo;
29 when he gave to the sea its boundary, that the waters should not violate his commandment, when he marked out the foundations of the earth,
Cuando ponía á la mar su estatuto, y á las aguas, que no pasasen su mandamiento; cuando establecía los fundamentos de la tierra;
30 then I was the craftsman by his side. I was a delight day by day, always rejoicing before him,
Con él estaba yo ordenándolo todo; y fuí [su] delicia todos los días, teniendo solaz delante de él en todo tiempo.
31 rejoicing in his whole world. My delight was with the sons of men.
Huélgome en la parte habitable de su tierra; y mis delicias son con los hijos de los hombres.
32 “Now therefore, my sons, listen to me, for blessed are those who keep my ways.
Ahora pues, hijos, oidme; y bienaventurados los que guardaren mis caminos.
33 Hear instruction, and be wise. Don’t refuse it.
Atended el consejo, y sed sabios, y no lo menospreciéis.
34 Blessed is the man who hears me, watching daily at my gates, waiting at my door posts.
Bienaventurado el hombre que me oye, velando á mis puertas cada día, guardando los umbrales de mis entradas.
35 For whoever finds me finds life, and will obtain favor from Yahweh.
Porque el que me hallare, hallará la vida, y alcanzará el favor de Jehová.
36 But he who sins against me wrongs his own soul. All those who hate me love death.”
Mas el que peca contra mí, defrauda su alma: todos los que me aborrecen, aman la muerte.